100 najczęstszych nazwisk hiszpańskich i ich znaczenia
- 2361
- 126
- Paweł Malinowski
Hiszpańskie nazwiska Pokazują wielką różnorodność nazw skoncentrowanych na Półwyspie Iberyjskim. Niemiec, łacińskie, gali, a nawet arabskie korzenie pozostawiły swoje piętno na najpopularniejszych nazwiskach rodzinnych w Hiszpanii.
W lokalnych zwyczajach każda osoba zwykle przyjmuje dwa nazwiska, jedno ojcowskie i drugie matczyne w tej kolejności. Jednak ustawodawstwo hiszpańskie ma sekcję, w której rodzice mogą wybrać, czy nazwisko matki będzie pierwszym.
Patronymia były niezbędne do powstawania nazwisk w Hiszpanii. Zostały one utworzone przy użyciu kilku sufiksów, takich jak -Z, -ez, -iz i -z, co oznacza „syna”. Z kolei dołączyły do nazwy rodzica lub przodka.
Częste są również częste nazwiska typu toponimicznego (związane z miejscem urodzenia lub miejsca zamieszkania). Oprócz zawodu lub zawodu, opisowy (który podkreśla indywidualną cechę) i wspólne (odnoszące się do elementów naturalnych).
Hiszpańska lista nazwisk
- Aguilar
To nazwisko hiszpańskie znajduje się w kategorii nazw miejsc. Jego znaczenie to „strona águilas” lub „miejsce, w którym Orły„ żyją ”. Pochodzi od łacińskiego słowa Aguilare i jest związane z nazwiskami takimi jak Aguilera.
- Alonso
Jest również używany jako własna nazwa męska i pochodzi od hiszpańskiego adelfunów lub altfuns. To jest niemiecka nazwa, która oznacza „gotowe do walki” lub „szlachetne gotowe do bitwy”.
- Álvarez
Jest to patronomiczne nazwisko, które opiera się na nazwie nordyckim Álvaro wraz z sufiksem -e („Syn”). Własne imię tego nazwiska może mieć kilka znaczeń: „Total Guardian”, „Eel Guerrero” i „Sleeping” wyróżniają się.
- Arias
Pochodzenie tego wspólnego nazwiska w Hiszpanii jest omawiane, ogólnie uważa się, że wynika to z imienia greckiego boga. Inni proponują, że jest to sefardyczne nazwisko, które pochodzi od hebrajskiego imienia Uriah (lub hiszpańskiego po hiszpańsku).
- Benítez
To popularne hiszpańskie nazwisko pochodzi od nazwy przodka. W szczególności Benito pochodzi od własnej nazwy, która jest lokalną formą Benedictus. To łacińskie imię z kolei oznacza „błogosławione”, „dobrze powiedziane” lub „ten, który dobrze mówi”.
- Biały
Został użyty jako przydomek dla osób, które miały cechy fizyczne związane z białą, takie jak skóra, włosy lub broda. Można go również zastosować jako nazwisko toponimiczne odnoszące się do śniegu lub nazwy miejsca.
- Brawo
Został zastosowany jako przymiotnik, to znaczy opisywał jakąś cechę osobistą. Ogólnie rzecz biorąc, służyło to pseudonimom osób uważanych za okrutne lub gwałtowne. Potem miał poczucie „odważnego”, które zachowuje do dziś.
- Pan
Pierwotnie było to nazwisko związane z okupacją, ponieważ było ono używane dla członków zamówień kawalerii (zwykle szlachetnych). Potem stało się synonimem „Hidalgo”. Wreszcie jest to rozumiane jako człowiek dobrej edukacji i manier.
- Cabrera
Pochodzi od łacińskiego słowa Capraria, To tłumaczy się na hiszpański jako „kozy” lub „cabrera”. Stał się popularny jako nazwa miejsca w miejscach, w których hodowla tego rodzaju bydła była częste. Następnie został uznany przez jego mieszkańców jako nazwisko.
- Łysy
To hiszpańskie nazwisko pochodzi od Calvus Łaciński termin, który oznacza „obrane”, „bez włosów”. Pierwotnie zastosowany do opisania charakterystyki jego nosiciela, w tym przypadku jego braku lub niedoboru włosów.
- Pola
Jest to popularne nazwisko w Hiszpanii związane z nazwą strony lub opisuje jej cechy geograficzne. Campos pochodzi z łaciny kampus („Duża ziemia, która jest poza miastem”).
- Rynna
Jest w nazwach, które opisują fizyczne cechy jego nosiciela. W tym przypadku został oderwany od łacińskiego słowa Możemy, To wskazywało na czyjeś kolor włosów („z siwy włosy”). Został również używany jako synonim „Maduro” lub „Starszego”.
- CARMONA
To nazwisko hiszpańskie powstało z nazwy różnych homonimicznych populacji. Właśnie dlatego jest to uważane za nazwisko toponimiczne. Pochodziło bezpośrednio od nazwy miasta, od którego pochodzi osoba, która go nosiła.
- Carrasco
Miał swoje pochodzenie w wulgarnej nazwie, która dawała wcześniej Coscoja (Quercus coccifera). Jest to krzew, który charakteryzuje się utrzymaniem zielonego koloru liści przez cały rok.
- Zamek
Jest uważane za nazwisko toponimiczne, które zaczyna się od słowa Castellum (Łacińska dla „Castillo”), spopularyzowane na Półwyspie Iberyjskim w czasie Imperium Rzymskiego. Te struktury obronne dały lokalnym władcom i tych, którzy żyli w pobliżu.
- Castro
Jest to również związane z rzymskimi budynkami obronnymi w Hiszpanii. W tym przypadku pochodzi z łaciny Castrum, Nazwa nadana silnym i miastom, które były chronione przez ściany i zostały przyjęte przez jego mieszkańców jako nazwisko toponimiczne.
- Cięcia
Kolejna pisownia jest uprzejma. Wywodzi się z francuskiego, szczególnie z terminu Curtais, Zadzwonił do kogoś z dobrym wykształceniem, przyjaznym i ogólnie członkiem rodziny królewskiej, sądu (towarzysze króla) lub sądów (parlament hiszpański).
- Kręcony
To wspólne hiszpańskie nazwisko pochodzi z pseudonimu związanego z fizyczną cechą tego, kto go używał. W tym przypadku słowo crespo odnosi się do falistych lub kręconych włosów jednostki.
- Przechodzić
Pochodzi od łacińskiego słowa Sedno sprawy („Cruz”), zaczął jako własne imię i odniósł się do śmierci Jezusa Chrystusa, a następnie przyjęty jako patronymowe nazwisko. Ci, którzy mieszkali w mieście z tym terminem, również używali go jako nazwy toponimicznego.
- Szczupły
Jak wiele nazwisk jest to powiązane z fizyczną cechą osoby, która pierwotnie ją wzięła. Delgado był używany jako przydomek dla tych cienki lub niewielki, a następnie wykorzystał ich potomkowie jako nazwisko.
- Díaz
To hiszpańskie nazwisko jest patronistą nazwy Diago, jednej z patronymii hebrajskiej ya'akov, która tłumaczy się jako „podtrzymywana przez piętę”. W tym przypadku używany jest sufiks iberyjski -w celu wskazania potomstwa.
- Dziesięć
Jest to kolejna wersja nazwiska pochodząca z nazwisk Diego i Diago (hiszpańskie adaptacje Jakva lub „utrzymane przez piętę” po hebrajsku). W przypadku tego hiszpańskiego nazwiska przyrostek patronymowy -ez („syn”) wykorzystywany jest z przyrostka patronymowego.
- Dominguez
To jest patronomiczne nazwisko powiązane z nazwą Domingo, o wielkiej popularności w Hiszpanii w średniowieczu. Było to związane z łacińskim terminem Dominicus („Pana”, używany na niedzielę) i z Dominus („Pan” lub „amo”).
Może ci służyć: organizacja społeczna Huicholes- Duran
To nazwisko pochodzi od hiszpańskiego wariantu łacińskiego imienia Durans (również znaleziony jako Dante lub podczas włoskiego i jako Durand po francusku). Jest interpretowany jako „odporny” lub „ten, który trwa” (zwykle stosowany jako odniesienie do duszy).
- Esteban
Pochodzi od nazwy homografu, więc jest uważany za patronyma. Ta nazwa z kolei jest hiszpańskim wariantem Stephanos (co oznacza „Corona” lub „Coronado” po grecku).
- Fernández
Jest to cztery najczęstsze nazwisko w Hiszpanii i pochodzi od własnego imienia Fernando. Patronyma powstaje z sufiks -ez (który jest interpretowany jako „syn”). Fernando to niemiecka nazwa, którą można przetłumaczyć jako „odważny podróżnik” lub „valiente„ smoczek ”.
- Ferrer
Pozbył się łacińskiego słowa Ferrum („Żelazo”) i jest nazwiskiem zawodowym lub związanym z biurem jego nosiciela, w tym przypadku ktoś, kto pracował z metali (kowal). Były inne warianty tego nazwiska, takie jak Herrera, Ferrara lub Ferrera.
- Kwiaty
Napisane również z pisownią Flórez, jest to nazwisko iberyjskie, które prawdopodobnie pochodzi od średniowiecznej nazwy łacińskiej Florus („Flowers”). Innym pochodzeniem, które zostało zaproponowane dla tego nazwiska, jest niemiecka nazwa Fruel lub Froyla („Władca tych ziem”).
- Źródła
To hiszpańskie nazwisko jest uważane za toponimiczne, ponieważ pochodzi od słowa używanego do opisania cechy geograficznej. Oznacza to, że ten, kto go nosił, żył w pobliżu naturalnego lub sztucznego źródła wody. Mógł także odnosić się do nazwy wielu hiszpańskich populacji.
- Dzielny
Pochodzi z francuskiego, ponieważ jest to wersja nazwiska Gaillard. Ma swoje pochodzenie w Galii, szczególnie w cząsteczce Gal-, To zostało zinterpretowane jako „solidne”, „fornido” lub „silne”. W języku hiszpańskim Gallardo oznacza „odważny” i „energiczny”.
- Galian
Pochodzi z nazwiska, które oznaczało Gentilicio, w tym przypadku oznacza „Galicji”. Galicia pochodzi z lokalnego idiomatycznego korzenia, który był interpretowany jako „skała” (Gal), więc ta toponimika jest przetłumaczona jako „Rocky Place” lub „miejsce z wieloma górami”.
- Garcia
Jest to najczęstsze nazwisko w Hiszpanii, gdzie używano go również jako własne imię. Pochodzenie tego nazwiska jest słowo Artz albo Hartz języka baskijskiego, który tłumaczy się jako „niedźwiedź”; Może również pochodzić z Basque Kartzea ('Niedźwiedź').
- wdzięczny
Jest powiązany z osobistymi cechami swojego pierwotnego nosiciela, w tym przypadku oznacza to, że to, kto go nosił, był „odważny”, „piękny” lub „dobrego łożyska”. Powstało jako deformacja Aguerrido („z doświadczeniem w walce” lub „dobrym wojownikiem”).
- Gil
Pochodzi z jednego ze zdrobnców Egidio, hiszpańskiej formy łacińskiej nazwy aegyid, która przekłada się na hiszpański jako „protegé” lub „wybrany”. Inni proponują, aby ta nazwa musiała być zrozumiała jako „obrońca”.
- Giménez
To patronymia nazwy Simón lub Ximeone pochodzenia hebrajskiego oznacza „Bóg słyszał”, a w Hiszpanii miał również warianty Ximeno, Jimeno i Gimeno. Aby utworzyć patronimikę, dołącza do latynoskiego sufiks -e („syn”).
- Gómez
Jest to jedno z dziesięciu najczęstszych nazwisk wśród Hiszpanów. Pochodzi od własnej nazwy Gome lub Gomo, który z kolei wywodzi się z niemieckiego słowa Gumaz ('Człowiek'). Użyj formy patronymowej, która jest skonstruowana z sufiksem -ez („syn”).
- González
Zajmuje trzecie miejsce wśród najczęstszych hiszpańskich nazwisk. Pochodzi od nazwy Gonzalo, co oznacza „chęć walki” lub „chęci walki”, wraz z sufiksem patronymowym -ez („Syn of”).
- Wojownik
Jest to nazwisko zawodowe lub zawodowe, ponieważ pierwotnie zostało ono przypisane osobom zaangażowanym w działania wojenne to wojsko, dżentelmeni lub najemnicy.
- Gutierrez
Oderwał się od jednej z latynoskich form, który przyjął imię Waltera (Gutierre), co oznacza „szef armii” lub „potężny guerrero”. Stał się używany jako nazwisko w połączeniu z iberyjskim sufiksem patronymowym -który jest interpretowany jako „syn”.
- Hernández
To jest patronymowe nazwisko wielkiej popularności w Hiszpanii i powstało z imienia Hernando. Jest to związane z Firthunands, nazwa germańska, która oznacza „odważny smoczek” i który służył jako źródło innych popularnych nazwisk, takich jak Fernando.
- Herrera
Okazało się to nazwisko zawodowe, ponieważ odnosi się do ludzi, którzy pracowali z metalem. Korzeniem tego nazwiska jest słowo łacińskie Ferrum („Żelazo”) i z tego latynoskiego nazwiska o wielkiej popularności pochodziło do dziś.
- kowal
Podobnie jak inne nazwiska, takie jak Herrera, jest nazwiskiem zawodowym i pochodzi ze słowa Ferrum („Żelazo” po łacinie). Został przydzielony jako przydomek, którzy pracowali jako rzemieślnicy, tworząc artefakty, meble lub broń metalową.
- Pan
Jest to jedno ze 100 najczęstszych hiszpańskich nazwisk, pochodzi z homonimu szlachetnego tytułu (jedno z najniższych miejsc hiszpańskiej szlachty średniowiecza). Jest to skurcz Syn czegoś, co oznaczało „syna ludzi z fortuną lub towarami”.
- Ibáñez
Jego znaczenie to „Syn Ibána”, który jest baskijskim wariantem Ivána lub Juana. To jest męskie imię hebrajskiego pochodzenia (Yohannan), co oznacza, że „Bóg jest miłosierny” lub „uprzywilejowany przez Boga”.
- Kościoły
To popularne nazwisko wśród Hiszpanów pochodziło z łacińskiego terminu Ecclesia co oznacza „Zgromadzenie” lub „Kościół” (ten ostatni rozumiany w sensie religijnym może odnosić się do ciała wiernych lub budynku, w którym celebrowana jest msza chrześcijańska).
- Jiménez
Uważa się, że pochodzi od hebrajskiego imienia Simon („Bóg słyszał”) w swojej formie patronymii. Zaproponowano również, że jest to adaptacja łacińskiej nazwy Maximino, która spowodowała Ximeno, a następnie Jimen.
- Lew
Często stosowane jako nazwisko toponimiczne dla mieszkańców i ludzi urodzonych w starym królestwie León. Potem nadal są używane przez tubylców tego hiszpańskiego miasta.
- López
To jest piąte najczęstsze nazwisko w Hiszpanii. Pochodzi od nazwy Lope, która jest zwykle związana z łacińskim terminem toczeń ('Wilk'). Ponadto ten patronyma wykorzystuje sufiks latynoski -ez („syn”).
Może ci służyć: 50 motków dla oryginalnych przyjaciół- Lawrence
Jest to patronomiczne nazwisko, ponieważ jest powiązane z nazwą homografa, z którym ma znaczenie „koronowanych laurerek” lub „zwycięstwa”. Występuje również w formie Laurean.
- Bujny
Na początku to nazwisko zostało użyte do oznaczenia cechy osobistej, a ludzie, którzy zostali uznani za wesołych lub dzielnych, zostali podane jako pseudonim. Potem oznaczało to „wyniosłe”, „dumne” lub „ukryte”.
- Marín
Pochodzi od słowa Marinus Po łacinie, co oznacza „morski” lub „żeglarz” (to znaczy związane z morzem). Ludzie, którzy poświęcili się tej rasie, otrzymali nazwę zawodową.
- Márquez
Jest to hiszpański patronimika męskiego imienia Marcos lub Marco, a do użycia to nazwisko latynoskiego sufiks -ez („syn”) zastosowano). To imię z kolei odchodzi od Boga wojny łacińskiej Mars i oznacza „poświęcony Marsie”
- Jaskółka oknówka
Pochodzi od homografa, który tak jak Mark wywodzi się z rzymskiego boga wojny: Mars. W związku z tym to hiszpańskie nazwisko oznacza „konsekrowane wojnie” lub „Boga Marsa”.
- Martínez
To patronymowe nazwisko pochodzi od nazwy Martín (który pochodzi od łacińskiego martinusa zinterpretowanego jako „wojny” lub „boga Marsa”). Użyj sufiks iberyjski -e („syn”) i jest szóstym nazwiskiem najczęstszym w Hiszpanii.
- Medina
Pochodzi z arabskiego, szczególnie z tego słowa Medina, że w tym języku ma znaczenie „miasta”. Korzenienował się jako nazwisko toponimiczne na terytorium hiszpańskim podczas okupacji arabskiej.
- Méndez
To patronymowe nazwisko używa sufiksu -co oznacza „syna” i może mieć kilka korzeni, takich jak zdrobnienie imienia Hermenegildo („Ogromna ofiara”). Może również pochodzić z nazwy Mendo, która w Vasco jest powiązana ze słowem „góra” lub „góra”.
- Molina
Pochodzi z okupacji Millera, chociaż ludzie posiadający młyn zbożowy został również przydzielony jako pseudonim. Wreszcie, można go użyć jako toponimiczny dla tych, którzy mieszkali w pobliżu jakiegoś młyna.
- Myśliwy
W Hiszpanii wielkie sesje gier, w których używane były psy, były znane jako Monteria. Nazwisko Montero odnosi się do zawodu lub zawodu osób odpowiedzialnych za opiekę nad psami zatrudnionymi w tych polowaniach.
- Jeżyna
To nazwisko Hiszpanii pochodzi od tego słowa Morum co po łacinie oznacza „mora” (owoc) i jest tym samym korzeniem fioletowej nazwy koloru. Może być popularny jako zawodowy lub toponimiczny nazwisko tych, którzy mieszkali lub pracowali na polach lub lasach z obfitymi molami.
- Morales
Pochodzi od terminu, z którym nazywali plantacje jeżyn lub pola i lasów, w których ten owoc był na wolności. Uważa się również, że miejsca okupowane przez muzułmanów nazywano (popularnie znane jako Maurs).
- Ciemny
Korzenie tego nazwiska to łacina Maurus, Interpretowane jako „z Mauritania”, a następnie jako „ciemna skóra” lub „wrzosowiska”. W Hiszpanii podawano je jako osoby fizyczne uważane za mauretańskie, takie jak brązowa skóra lub czarne i kręcone włosy.
- Moya
To starożytne nazwisko hiszpańskie, które jest katalogowane jako toponimika gminy Moya, która znajduje się w Cuenca, jednej z 50 prowincji Hiszpanii. Jego etymologia nie jest jasna, ale podniesiono, że pochodzi z łaciny Modius (Jednostka miary).
- Muñoz
Pochodzi od łacińskiej nazwy Munio, która również stała się popularna na Półwyspie Iberyjskim, co oznacza „Fortyfy” lub „Create Walls”. Do utworzenia tego patronymu użyto latynoskiego sufiks -z („syn”).
- Navarrese
Jest to nazwisko toponimiczne związane z gentilicio ludzi urodzonych w prowincji Navarra. Niektóre z proponowanych znaczeń dla terminu Navarra to „las” i „równina otoczone górami”.
- Wnuk
To nazwisko pochodzi od hiszpańskiego rzeczownika, który według królewskiej Akademii języka hiszpańskiego oznacza „syna syna człowieka”. To słowo ma łacińskie korzenie w słowie Neptis („siostrzenica” lub „wnuczka”).
- Núñez
Jest to patronyma, która pochodzi od własnego imienia Nuno lub Nuño wraz z latynoskim sufiksem -e („Syn”). Nazwa, która ustąpiła miejsca temu nazwiskowi, jest wariantem Noniusa, łacińskiego nazwy, która oznacza „dziewiąty” i opisuje dziewiątego syna.
- Ortega
To nazwisko pochodzi od nazwy różnych wulgarnie znanych roślin jako Ortigas (w tym różne okazy rodzaju Urtica). Charakteryzują się generowaniem podrażnienia skóry, a ponadto wytwarzają spalanie w dotkniętym obszarze.
- Ortiz
Jest to forma patronymowa, którą przyjęto imię Ortún lub Fortún, latynoskie odmiany własnego imienia męskiego Fortunio (które po łacinie oznacza „Lucky One”). Do utworzenia tego hiszpańskiego nazwiska użyto sufiks -iz („Syn of”) (synu ').
- Wino
Może mieć kilka korzeni, najbardziej rozpowszechniony to ten, który odnosi się do tego nazwiska do nazwy zwyczajowej podanej winorośli, która wytwarza winogrona. Kolejna etymologia łączy to z gotyckim terminem na „kratę” lub „ściśle podane lub ogrodzenie”.
- Paschalny
To jest nazwisko patronymowe, ponieważ pochodzi z nazwy homografu. Jest to hiszpański wariant Paschalis, co oznacza „w stosunku do Wielkanocy” (imię kilku chrześcijańskich uroczystości, wśród których wyróżniają się zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa i jego narodziny).
- Pasterz
Jego znaczenie to „ten, który obserwuje stadę”. Jest to katalogowane jako nazwisko zawodowe lub zawodowe, ponieważ opisuje pracę wykonaną przez osobę, która pierwotnie ją wzięła.
- Smutek
Jest to nazwisko toponimiczne, to znaczy związane z miejscem pochodzenia lub w którym ktoś żył. Oznacza to „kamień” lub „kamień” i był używany przez osoby, które mieszkały w pobliżu brukowanej ziemi.
- Pérez
Jest to na ósmym miejscu najczęstszych nazwisk hiszpańskich i pochodzi z własnej nazwy Pedro. Z kolei Petros, który tłumaczy się jako „kamień” wyłoniła się z greckiego. Sefardyjscy Żydzi przyjęli to nazwisko z różnymi pisowniami, takimi jak Pérez, Peretz i Peres.
- Prieto
Kiedyś był używany jako przydomek dla ludzi ciemnoskórych. Dlatego jest uważane za nazwisko związane z cechami fizycznymi.
- Ramírez
Pochodzi od męskiego imienia Ramiro, wraz z latynoskim sufiksem patronymowym -e („Syn”). Ta nazwa może być lokalną adaptacją Rangers, gotyckiej nazwy, która tłumaczy się jako „genialny wojownik” lub radamir, co oznacza „znakomity doradca”.
Może ci podawać: rośliny strączkowe i żywność pochodzenia zwierząt- Ramos
To hiszpańskie nazwisko ma korzeń w słowie Ramus że po łacinie definiuje wtórne łodygi, które mają rośliny, z liśćmi i kwiatami, a także ustalenia ozdobne. To nazwisko zostało przekazane osobom urodzonym w Ramos Domingo.
- Królowie
To nazwisko można podać jako przydomek, którzy pracowali dla królów lub w jednym z domów królewskich, a także można go zastosować z kpiną dla zarozumiałych ludzi. Wreszcie, prawdopodobnie zostaną przekazane osobom urodzonym w Dniu Kings.
- Rodríguez
Jest to drugie najczęstsze nazwisko w Hiszpanii. Został utworzony jako patronyma męskiego imienia Rodrigo, latynoskiego wariantu Hrodrica, germańskiego nazwy, który tłumaczy się jako „potężny przez sławę” lub „bogaty w chwały”.
- Czerwony
To hiszpańskie nazwisko pochodzi od słowa czerwony lub czerwony (w odniesieniu do kolorów). Zaczął być używany jako toponimiczny dla osób, które przybyły lub mieszkały w miejscu, które charakteryzowało się czerwonawym kolorem na ich ziemiach.
- rzymski
Pochodzi od słowa Romanus, To tłumaczy z łaciny jako „romano” lub „urodzony w Rzymie”. W związku z tym jest to toponimowe nazwisko powiązane z Gentilicio. Jest również używany jako nazwa, więc w ten sam sposób może być patronyma.
- rozmaryn
W ten sposób ludzie, którzy mieli pielgrzymkę do Rzymu, zostali nazywani w średniowieczu. Te religijne wycieczki miały ogromne znaczenie dla społeczeństwa tamtych czasów, a Romero był używany jako synonim „pielgrzyma”.
- Blond
Pochodzi z łaciny Rubeus, który tłumaczy się jako „Rubio” lub „osoba, która ma bardzo jasne włosy”. Na początku zastosował się jako przydomek powiązany z fizyczną cechą jego nosiciela.
- Ruiz
Jest to jeden z patronymów męskiej imienia Rodrigo („ten, który ma sławę potężnego” lub „bogatych w chwałę”). W tym przypadku pochodzi to z jednego ze zdumiania, które zostały przekazane do tego germańskiego imienia, to znaczy Rui lub Ruy wraz z sufiksem -iz („Syn”).
- Saez
To hiszpańskie nazwisko pochodzi od nazwy Sancho, lokalnego wariantu Sauco lub Sancus, który był bóstwem rzymskim i służył jako opiekun przysięgi, więc uznano go za ogromne znaczenie w tym społeczeństwie.
- Sanchez
Pochodzi od nazwy baterii Sancho, która była bardzo rozpowszechniona wśród ludności latynoskiej w średniowieczu. To imię pochodzi od rzymskiego boga boga, który był przedstawicielem lojalności i od którego pojawiły się słowa takie jak „święty” (święty ”(Sanctus).
- Santana
To nazwisko zostało przekazane hiszpańskim rycerzom Zakonu Santany, nazwanego na cześć matki Dziewicy Maryi. Zakon Santany miał ogromne znaczenie podczas Reconquest na terytorium Iberyjskiego w średniowieczu.
- Santiago
Jest to patronimika nazwy homografu, jedna z hiszpańskich wersji hebrajskiego ya'akova („utrzymywany przez piętę”). Jest to skurcz łacińskiej nazwy San Jacobo (Sanctus iacobus). W niektórych przypadkach był również używany jako toponimiczny.
- Święci
W niektórych przypadkach używany również jako nazwa chrztu; To hiszpańskie nazwisko pochodzi od chrześcijańskiej uczty znanej jako Dzień All Saints. Uważa się, że po użyciu jako własnej nazwy przekazał się między pokoleniami jako patronimiczne nazwisko.
- Sanz
Jest to kolejna z wersji patronymii, która pochodzi od własnego męskiego imienia sancho. Pochodzi to od imienia rzymskiego boga Sancusa, który był obrońcą lojalności i przysięgi.
- Góral
Jest to nazwisko toponimiczne, ponieważ wskazuje na pochodzenie lub miejsce zamieszkania osoby, która pierwotnie go wzięła. To nazwisko rodzinne pochodzi od łacińskiego słowa Serra, i wskazał, że ktoś żył lub urodził się w pasm górskim (łańcuch górski).
- zwykle robić
Pochodzi od francuskiego soliera („ten, który mieszka w domu z podłogą”), który z kolei ma korzeń po łacinie Solum lub „gleba”, „baza”, „kraj”. Hiszpańska adaptacja tego nazwiska miała miejsce w Katalonii i Aragonie, stamtąd rozszerzone przez resztę półwyspu.
- Soto
To hiszpańskie nazwisko ma swoje pochodzenie w terminu homograf, który odnosi się do miejsca na skraju rzeki, który ma mały las lub obfita roślinność w sąsiedniej okolicy.
- Suarez
Pochodzi od nazwy Suaro, która może mieć kilka pochodzenia. Jednym z najpopularniejszych znaczeń jest „szewc” lub „krawcowa”, ponieważ jest to związane z łacińską nazwą Suerius. Inne możliwe korzenie to Sughari i Subhari („Army Południowa” lub „Army of the Sun).
- Wieże
Pochodzi od słowa Turris lub „wieża” po łacinie. Wyłoniło się to jako nazwisko toponimiczne, które wskazało, że osoba, która go nosił.
- Vargas
Pochodzący z Varga, Termin dialektu kantabryjskiego, który oznacza „cabaña” lub „ucha. Był powszechnie używany jako nazwisko toponimiczne, ponieważ opisał cechy geograficzne lub pewną specyficzną obudowę związaną z nosicielem.
- Vázquez
Jest to patronomiczne hiszpańskie nazwisko, które oznacza „syna basków”; Słowo, które odnosi się do gentlicio jego przewoźników. Dzięki temu ludzie z kraju baskijskiego są identyfikowani.
- Vega
To nazwisko pochodzi od Vaica, Słowo starożytnego hiszpańskiego, które stało się Vega i oznacza „niską, płaską i żyzną ziemię” według królewskiej Akademii języka hiszpańskiego. Te ziemie są zwykle blisko rzeki, co zapewnia im ciągłą wilgoć.
- Velasco
Pochodzi z baskijskiego języka, w którym świeca oznacza „wrona” i sufiks -Sco Jest używany jako drobne, dlatego to hiszpańskie nazwisko oznacza „małą wrona”. Inni twierdzą, że w tym przypadku sufiks -Sco wskazuje potomstwo dla tego, co byłoby interpretowane jako „syn wrony”.
- Vicente
Jest to nazwisko patronymowe, które pochodzi od własnej nazwy homografu. To z kolei pochodziło od łacińskiego słowa vpomrzyki lub „zwycięzca”, interpretowany również jako „zwycięski”.
- Vidal
To hiszpańskie nazwisko powstało z właściwej łacińskiej nazwy Vitalis, co oznacza „pełne życia”, „zdrowe” lub „vivaz”. Wprowadź kategorię nazwisk patronymowych, ponieważ Vidal był również często używany jako nazwa.