Znaczenie, koncepcja i przykłady użycia Bridon
- 802
- 95
- Prokul Woliński
Słowo "buchać„Jest to związane ze światem jeździeckim lub jeździeckim i odnosi się do części jazdy konia. Ma kilka znaczeń, ale wszystkie są związane z tą dyscypliną.
Słownik królewskiej akademii hiszpańskiej ma kilka znaczeń dla „Bridón”. Po pierwsze, odnosi się do jeźdźca zamontowanego na kołnierzu (zestaw pasków, które są umieszczone na koniu, od pyska do głowy). Po drugie, mówi, że jest to mały kołnierz, który jest nakładany na koni na wypadek, gdyby wielki.
Fontanna Pixabay.comW przypadku RAE „Bridon” jest również żelazną prętą, utworzoną przez różne kawałki zaczepione na każdym. Ma głowę (paski, które pasują do ich głowy i trzymają ugryzienie) inaczej niż hamulec, podczas gdy wodze są do niego połączone.
Czwarta definicja RAE to konia ewentującego i pokryta kołnierzem, podczas gdy w ostatnim miejscu wskazuje, że chociaż jest używana niewiele, „broda” jest jasnym, mocnym, aroganckim i gotowym do wojny, to jest to, że to jest to , to jest to ostatnie użycie typu poetyckiego niż faktyczne.
Następnie „Bridón” może być albo kinete, który używa kołnierza lub mniejszego kołnierza. Te ostatnie typy bidonów są używane specjalnie do źrebaków, aby przyzwyczaić się do kołnierza i nauczyć je obracać.
Może ci służyć: nieokreślone przymiotniki[TOC]
Bridon w hymnie meksykańskim
Przykład użycia „Bridon” w sferze wojennej znajduje się w hymnie narodowym Meksyku. Wśród jego zwrotków można przeczytać „Meksykanie, wojna krzyczy stal i El Bridón”. To znaczy „Przygotuj broń i konie”.
Specjaliści zalecają, że przed zakupem „Bridon” dobrze jest podjąć miarę ujścia konia, zwłaszcza jeśli ich wymiary są poza normą. W tych przypadkach przedłużenie jest zwykle blisko 13 centymetrów.
Inne znaczenia
Chociaż jest to ogólnie związane z „Bridón” ze światem jeździeckim, istnieje wyjątek, ponieważ jest również używany w świecie wina. W tym przypadku nazywa się to „Bridón” do „bidón”, metalowego wiadra, w którym gałęzie, które są sadzone, dopóki nie zostaną sadzone zanurzone, dopóki nie zostaną sadzone.
Jest to fonetyczny wariant Bidon, typowy dla języka mówionego, ponieważ jego narodziny z pewnością powstają w wyniku zamieszania.
W Dominikanie osoba, która zwykle reaguje niewłaściwie lub niewłaściwie lub uważa się, że rozpieszczona jest nazywana „Bridón”. Bridón jest synonimem „twardych ust”, terminu, który dotyczy również koni w tym kraju.
Użyj przykładów
-„Generał został zamontowany w jego Bridonie”-
-„Koń wolny był, umieść Bridon”.
-„Alcánzame El Bridón, aby zanurzyć Sarmientos”.
-„Nie ma możliwego treningu z Bridón. Przeciwnie, konia, którego nie można przenieść, ale z podwójnym bidonem filetowym z paskiem, jest słabo wyszkolony i jest niedopuszczalny jako koń broni ”.
Może ci służyć: co i jakie są gatunki literackie?-„Twój młodszy brat jest brzegiem. Czy nie nauczyłeś się dobrych manier w swoim domu?".
-„Nie ma konia, który nie jest możliwy do jazdy z Bridon”.
-„Można stwierdzić, że idealnym ustnikiem dla konia Salto jest El Bridón”.
„Rozpoczniemy zadanie od umieszczenia miękkiego mostu niż mamy. Idealna byłaby gruba guma ”.
Bibliografia
- Buchać. Słownik królewskiej akademii hiszpańskiej. Odzyskane z: DLE.Rae.Jest
- Raúl Avila. (2015) "Wiesz to? Selekcyjne słowa, które są używane niewiele ”. Odzyskane z: książki.Google.com
- Juan Carlos González Ferrero. (2016). „Tradycyjny leksykon wina D.ALBO. Byk". Odzyskane z: książki.Google.com
- Armia Kuby. (1917). „Biuletyn wojskowy”. Odzyskane z: książki.Google.com