33 wiersze modernizmu wielkich autorów

33 wiersze modernizmu wielkich autorów

Wiersze modernizmu Są to kompozycje wykorzystujące zasoby literackie poezji, w ramach ruchu literackiego zwanego modernizmem. Niektórzy z jego najbardziej uznanych przedstawicieli to José Martí, Amado Nervo, Ernesto Noboa lub Eduardo Marquina.

Modernizm był ruchem literackim, który miał miejsce między przełomem dziewiętnastym a wczesnym dwudziestym latami.

Rubén Darío, autor modernizmu.

W modernizmie poezja grała ołów.

Modernizm był wówczas prądem literackim naznaczonym buntem, innowacją i duchem libertariańskim.

Lista wierszy najsłynniejszych autorów modernizmu

Pieśń nadziei

Świetny lot wrony plami niebieski.
Tysiącleżne oddech przynosi zagrożenia zarazy.
Mężczyźni są zamordowani na końcu tego.
Czy narodził się apokaliptyczny antychrysta?
              
Wróżki i cuda były znane
a powrót Chrystusa wydaje się zbliżający.
Ziemia jest w ciąży z tak głębokim bólem
że marzyciel, imperialne meditabundo,
cierpi na udrękę serca świata.
              
Idealni kata dotknęli Ziemię,
W studni cienia ludzkość otacza
Z szorstką szorstką nienawiścią i wojną.
Och, Panie Jezus Chrystus! Dlaczego to zajmie, na co czekasz
Aby przynieść rękę światła na bestie
i spraw, aby twoje boskie flagi świecą na słońcu!
              
Nagle powstaje i wlewa esencję życia
O tak bardzo szalonej, smutnej lub niepoprawnej duszy,
Co za mroczny kochanek, twój słodki aurora zapomina.
Chodź, Panie, aby zrobić chwałę siebie.
              
Przyjdź z gwiazdami i horrorem Cataclysm,
Przyjdź, przynieś miłość i pokój o otchłani.
I twój biały koń, który spojrzał na wizjonera,
dzieje się. I boskie niezwykłe dźwięki Clarín.
Moje serce będzie grillem waszego kaszalnicy.

Rubén Darío (Nikaragua)

Ta miłość nie przyznaje refleksji

Pani, miłość jest gwałtowna,
A kiedy nas przemieszcza
Myśl nas rozpala
Szaleństwo.

Nie pytaj pokoju w moich ramionach
że twoje mają więźniów:
Moje uściski są wojny
A moje pocałunki są ogniem;
I byłoby to próżna próba
Zamień mój mroczny umysł
Jeśli myśl mnie oświetla
Szaleństwo.

Clara to mój umysł
Of Love Flames, pani,
Jak sklep z dziennym
lub palacio de la aurora.
I perfumy twojej maści
Moja Ventura cię goni,
I myśl mnie oświetla
Szaleństwo.

Moja radość twoja podniebienie
Bogata koncepcja plastra miodu,
Jak w świętej piosence:
Mel et la sub lingua tua.
Rozkosz twojego oddechu
W tak pięknej apura vaso,
I myśl mnie oświetla
Szaleństwo.

Rubén Darío (Nikaragua)

I szukałem cię w wioskach ..

I szukałem cię w wioskach,
I szukałem cię w chmurach,
I znaleźć swoją duszę,
Otwarte wiele lilii, niebieskie lilie.

A smutny płacz powiedział mi: 
Och, co za żywy ból! 
Że twoja dusza żyła od dawna 
W żółtej liliach!

Więcej powiedz mi, jak to było? 
Nie miałem duszy w piersi? 
Wczoraj cię poznałem, 
A dusza, którą tu mam, nie jest moja.

José Martí (Kuba)

Ilekroć wbijam umysł w poważne książki ..

Ilekroć wbijam umysł w poważne książki 
Biorę to z Aurora Beam of Light: 
Postrzegam wątki, staw, 
Kwiat wszechświata: wymawiam 
Podpowiedź do narodzin w nieśmiertelnej poezji. 
Nie z bogów ołtarza ani starych książek 
Nie greckie kwiaty, nagany 
Z modnymi menjurjes, a nie ze śladami 
Śladów, a nie z płynnymi łupami 
Będzie oswoić zmarłych: 
Ale z badanych wnętrzności 
Z wszechświata powstanie Radiant 
Ze światłem i łaskami życia. 
Aby wygrać, najpierw będzie walczył: 
I będzie powodzi, jak świt.

José Martí (Kuba)

Następnie

Chcę umrzeć, gdy spadam dzień,
Na wysokich morzach i z twarzą do nieba,
gdzie wydaje się, że marzy o agonii,
I dusza, ptak, który wraca do lotu.

Nie słuchaj ostatnich chwil,
Już z samym nieba i samym morzem,
Więcej głosów lub szlochanie modlitw
że majestatyczne tumbo fal.

Umrzeć, gdy światło, smutne, wycofuje się
Jego złote sieci zielonej fali,
i bądź taki jak słońce, które zwalnia, wygasa:
coś bardzo jasnego, co zostało utracone.

Umrzeć i młody: przed zniszczeniem
Czas żaluzje łagodną koronę;
Kiedy życie wciąż mówi: Jestem twój,
Chociaż dobrze wiemy, że nas to zdradza.

Manuel Gutiérrez Nájera (Meksyk)

Pierwszy pocałunek

Już pożegnałem się ... i pulsując
W pobliżu mojej wargi czerwonych ust,
„Do zobaczenia jutro” - wyszeptałeś;
Przez chwilę spojrzałem ci w oko
I zamknąłeś bez myślenia o oczach
I dałem ci pierwszy pocałunek: podnieśliłem czoło
oświetlony moim powiedzeniem.

Z grubsza wyszedłem na ulicę
Podczas gdy spojrzałeś na drzwi
Patrząc na mnie i uśmiechając.
Odwróciłem twarz w słodką arrobatkę,
I nie przestanie się na ciebie patrzeć,
Wskoczyłem do szybkiego ruchu;
I przez chwilę patrzyłem na ciebie
I uśmiechając się z całą duszą,
A jeszcze bardziej uśmiechnąłem się ... i na tramwaj
dla niespokojnego, sarkastycznego i ciekawego,
który patrzył na ironię,
Powiedziałem, że się uszczęśliwia:
-„Wybacz mi, panie, ta radość."

Amado Nervo (Meksyk)

W pokoju

Bardzo blisko mojego zachodu słońca, błogosławię cię, życie,
Ponieważ nigdy nie dałeś mi nieudanej nadziei,
Ani nieuczciwe dzieła, ani niezasłużona kara;

Ponieważ widzę na końcu mojej niegrzecznej ścieżki
że byłem architektem własnego przeznaczenia;
że jeśli wydobyłem miód lub hiel z rzeczy,
To dlatego, że włożyłem Hiel lub Smaczne miód:
Kiedy sadziłem krzaki róży, zawsze zbierałem róże.

… To prawda, będę kontynuować zimę:
Ale nie powiedziałeś mi, że May był wieczny!

Znalazłem bez wątpienia długie noce moich smutków;
Ale nie obiecałeś mi tylko dobrych nocy;
I zamiast tego miałem trochę świętego spokojnego ..

Kochałem, byłem kochany, słońce pieściło moją twarz.
Życie, nic mi nie jesteście mi winni! Życie, jesteśmy spokojni!

Amado Nervo (Meksyk)

Oczy Zmierzch

Jak w lekkim, zawiesi i cichej wody,
Po południu kampanie spoczywają.
I do gwiazdy, która pobudziła jego przejrzysty uczeń,
Cień nocy drży na rzęsach.

Może ci służyć: wersety i zwrotki wiersza

Łagodna ciemność wygładza trawę
Ze zwykłym pieszczotem we włosach;
I w swoim ostatnim spojrzeniu przenosi ziemię do nieba,
Uległa słodycz oka jelenia.

Niebieskie popołudnie to samo niebo
Że na ziemię opada z takim miękkim deliquio,
Że wydaje się, że jej otchła,
I że w swojej głębokiej duszy patrzył.

I Cuaja w El Rocío, że na Vera del Soto
Czarne oczy nocnej trawy płaczą;
I rozważa milczącą wodę na piersi,
A powieki Loto są wolniejsze.

I krystalizuje, na początku, ściany
Z Białego Domu, który z jej drzwiami wygląda
Pokój łąk; I delikatnie wygasa
W szlachetnym smutku twoich ciemnych oczu.

Leopoldo Lugones (Argentyna)

Do Gauchos (fragment)

Valerosa i Hard Race

że z dziką siłą

dał ojczyznę w Garbo jeździeckim

Jego prymitywna rzeźba.

Okropna Ventura

idzie do jego zjednoczonej ofiary,

Jak wyświetla się rana

Że byk wnosi szyję,

W Raudal zaklęcia

Flaga życia.

Jest to, że wierna wola

To dla Torvo Destinad Joy,

Czarne winogrona stopiły się w winie

trudnych przeciwności.

I w punkcie wolności

Nie ma już satysfakcji netto,

Aby go zakończyć

między ryzykiem a sercem,

Z trzema czwartych facon

i cztery stopy kwartetu.

W godzinie wielkiego bólu

Ta historia była,

a także dobro dnia

Trova the Singer Bird,

La Copla del Payador

ogłosił świt,

I w Cool Rosicler

który namalował pierwszy promień,

Miły maj Gaucho

Zaczęło się nie wracać ..

Autor: Leopoldo Lugones

Małe niebo i małe jezioro

Małe niebo i małe jezioro

gdzie gwiazdy łowią łaskę bambus,

I na dole parku, z intymnym komplementem,

Noc wygląda jak ty.

Kwitnie w lilii twojej poezji,

Szczery księżyc, który opuszcza morze.

Oraz w Flébil Delirium of Blue Mitody,

Napędza ci niejasny żal miłości.

Słodki wzdycha, że ​​perfumije twoja dusza,

Dają ci, tak jak ona, Celeste Wniebowstąpienie.

Noc.Twoje oczy.Mały Schumann

I moje ręce pełne twojego serca.

Autor: Leopoldo Lugones

A l m a c h i l e n a (Paprochy)

Wszystko cicho, wszystko jest cicho ..

Tylko z morza, grobli

Przybywa blask Hornalla

i podwójne odłamki

młotka obok pique.

..

Są dziełem grobli ..

To potężna piosenka,

Clarinazo, remique

młotka obok pique

w którym znajduje się transatlantycki.

..

Są wysoko złamane.

Czy oni są? Nikt nie wie:

Jeden pamięta, że ​​w Tango

zatonął nóż do uchwytu

Nawiasem mówiąc, poważne asunty ..

..

I Maipino Juan María,

Juan José, Pancho Cabrera,

Huasos, którzy pewnego dnia byli,

Dzisiaj już w sekretariat

centrum dla unión obrery.

.. .

Cała świątynia maczetów.

Każdy jest dobrym chłopcem

Z dobrym humorem siedmiu,

To rzuca jak rakieta

Polski lub błogości.

..

Autor: Carlos Pezoa Veliz

Do brunetki

Masz oczy otchłani, włosy

Pełne światła i cienia, jak rzeka

ten ślizganie się odważnego przepływu,

do pocałunku księżyca pogłosu.

Nic więcej Cimbrador niż biodro,

Rebeliant pod presją stroju ..

Jest trwałe lato krwi

I na twoich ustach wieczna wiosna.

Bello topiał się na twoich kolanach

Pocałunek śmierci z twoim ramieniem ..

Wydechowy,

Posiadanie włosów na Guirnalda,

tak, że pocieranie płonącego mięsa

Ciało drży w twojej spódnicy ..

Autor: Carlos Pezoa Véliz

Ku pamięci Josefiny

1

Tego, co było miłością, słodyczą

Bez pary, wykonanej z snu i radości,

Pozostał tylko zimny popiół

to zachowuje tę bladą kopertę.

Orchidea fantastycznego piękna,

Motyl w jego polichromie

Zapłacili swoje zapach i waleczność

do losu, który ustanowił moje nieszczęście.

O zapomnieniu, moja pamięć panuje;

Z jej grobu mój ból wzrasta;

Cytaty mojej wiary, moja pasja czeka na nią,

I wracam do światła z tym Frankiem

Wiosenny poranny uśmiech:

Szlachetny, skromny, czuły i biały!

2

Że cię kochałem bez rywala, wiedziałeś

I Pan wie; Nigdy nie podtrzymuje

Errály Ivy do Floresta Amiga

Jak się dołączyłeś, moja smutna dusza.

W mojej pamięci twoje życie utrzymuje się

Ze słodką pogłoską o kantdze,

a nostalgia twojej miłości łagodzi

mój pojedynek, że dla Oblivion opiera się.

Sprężyna, która nie jest wyczerpana,

Żyjesz we mnie i do mojej surowości

Twoja świeżość jest mieszana z kropli po kropli.

Poszedłeś do mojej pustynnej la Palmera,

Do mojej gorzkiej stopy Seagull,

I umrzesz tylko wtedy, gdy umrę!

Autor: Guillermo Valencia

Jest chwila Zmierzch ..

Jest chwila Zmierzchu

w którym bardziej świecą,

Moment pulsujący ulotny

morosy intensywność.

Gałęzie są aksamitne,

Naciśnij wieże ich profil,

Burila ptak twoja sylwetka

O platformie Zafira.

Porusz się po południu, koncentruje się

Zapomnieć o świetle,

I przenika go miękki prezent

Melancholickiej spokoju,

Jakby zebrana kula

Całe twoje dobro i twoje piękno,

Cała jego wiara, cała Jego łaska

Na cieniu, który nadejdzie ..

Moje kwiaty w tym czasie

tajemniczego rozkwitu;

Noszę zmierzch w duszy,

pogotowatości na zadumę;

W nim odnowienie

iluzji wiosennej,

I w nim upijam się aromatami

jakiegoś ogrodu, który jest poza!..

Autor: Guillermo Valencia

Myślałem o twoich włosach

Myślałem o twoich włosach

że świat cienia zazdrości,

I włożyłem w nich punkt mojego życia

I chciałem marzyć, że jesteś mój.

Chodzę po ziemi z oczami

Podnosi -oh, moja chęć!- na tak dużej wysokości

że w wyniosłym gniewie lub nieszczęśliwym rumienieniu się

Włączyłem ludzkie stworzenie.

Live: -Asaber Die; W ten sposób mnie dotyka

To niesławne wyszukiwanie, to zaciekłe dobro,

I wszystko bycie w mojej duszy jest odzwierciedlone,

I patrząc bez wiary, umieram.

Autor: Jose Marti

Jestem szczerym człowiekiem (fragment)

Jestem uczciwym człowiekiem

Gdzie rośnie dłoń,

I zanim umrę, chcę

Dusza.

Przychodzę z wszędzie,

I wszędzie idę:

Sztuka Jestem wśród sztuki,

Na górze jestem górą.

Znam dziwne imiona

Ziół i kwiatów,

I zwodnicze śmiertelników,

Może ci służyć: Luis Gonzaga Urbina: biografia, styl, prace

I wysublimowane bóle.

Widziałem w ciemną noc

Loteria na mojej głowie

Pure Light Rays

Boskiego piękna.

Widziałem skrzydła pochodzące z ramion

Z pięknych kobiet:

I wyjdź z gruzu,

Latanie motyli.

Widziałem mężczyznę na żywo

Z sztyletem na bok,

Nie mówiąc imienia

Tego, który go zabił.

Szybko, jak odbicie,

Dwukrotnie widziałem duszę, dwa:

Kiedy zmarł biedny stary,

Kiedy powiedziała mi pożegnanie.

Drżałem raz -w ogrodzeniu,

Przy wejściu do winnicy,-

Kiedy Barbara Bee

Posiekane na czole mojej dziewczynie.

Podobał mi się kiedyś, w taki sposób

Podobało mi się cokolwiek: -kiedy

Wyrok mojej śmierci

Przeczytaj płacz strażnika.

Słyszę westchnienie

Ziemi i morza,

I to nie jest westchnienie, -chle

Że mój syn się obudzi.

Jeśli powiedzą to jubilera

Weź klejnot lepiej,

Biorę szczerego przyjaciela

I odkładam miłość.

Autor: Jose Marti

Autumn Song

Dobrze wiem! Śmierć siedzi

Do moich progów: Comes Comes,

Ponieważ ich płacz i miłość nie pogarda

W mojej obronie, kiedy żyją

Rodzice i syn. Kiedy wraca marszczy brwi

Mojej sterylnej pracy, smutnej i ciemności,

Z tym do mojego schroniska Winter House,

Stojąc na żółtych liściach,

W śmiertelnej ręce kwiat snu,

Czarne dotyky na aukcji skrzydeł,

Avido twarz, spojrzałem na nią

Każde popołudnie czekając na moje drzwi.

Myślę, że w moim synu i ciemnej pani

Biegnę bez siły, pożerałem klatkę piersiową

Szalonej miłości! Piękniejsza kobieta

Nie ma śmierci! Za twój pocałunek

Różne grube lasy laurowe,

I adelfy miłości i radości

Pamiętać o moich dzieciach, które dałbym!

... myślę o tym, do którego moja winna miłość

Przyniósł na żywo i szlocha, nieuchwytny

Moje ukochane ramiona; Ale już radość

Wieloletniej aurora bezpiecznego dobra.

O życia, do widzenia! Kto umrze, idzie martwy.

Autor: Jose Marti

Summer Romanza (fragment)

Lato południe -oro i niebieskie - co umieścisz                     

Tyle nowej radości, tyle sekretnego niepokoju,                    

Jak kwitnienie serca!                  

Pod niespokojną bryza                    

Pudoczny park gniazd i piosenek,         

To jest jak serce harmonijnego poety.                         

Pragnienie miłości w duszach, który zwilża oczy,                      

Boskie szaleństwo boskich ekscesów,                       

Na czerwono                        

na niegrzecznych ustach,

Jak złoto Tbanbanos, pocałunki trzepot!                  

Dla jasnych ścieżek,                            

Piaski Mullidas,                       

Kochające pary                      

splecione z wątkami chwil chwil

Płaszcz pomyślnych i spokojnych godzin ..                       

Kruche rundy, pachnące bukiety                       

romantycznej blondynki i płonących brunetek.                      

Autor: Ernesto Noboa

Do mojej matki

Uspokoić ciężkie godziny

Kalwarii serca

Mam twoje smutne miękkie dłonie

które są jak dwa ptaki

O krzyżu mojego dolegliwości.

Aby złagodzić smutne godziny

mojej cichej samotności

To wystarczy mi ... wiedząc, że istniejesz!

I towarzyszisz mi i uczestniczysz

I napełniasz mnie spokój.

Kiedy áspid of the pluszak do mnie,

Mam kilka książek, które są w środku

Godziny płaczu, aloes,

Z mojej słabej duszy wsparcie:

Heine, Samain, Lorgue, Poe

A przede wszystkim moja Verlaine!

I tak moje życie zsuwa się

-Brak obiektu ani wskazówek-

Góra, cicha, uległa,

Ze smutną rezygnacją,

Między westchnieniem, uśmiech,

Nieprecyzyjna delikatność

I jakiś prawdziwy ból ..

Autor: Ernesto Noboa

Ego suma

Uwielbiam wszystko dziwne, kocham wszystko egzotyczne;
Niejednoznaczne i chorobliwe, fałszywe i nienormalne:
Po prostu spokojne nerwy neurotyczne
Morphine Ampoule i butelka chloralowa.

Kocham stęche rzeczy, ten chlorotyczny barwnik
Hampons i Harlots, trawa szpitalna.
W moim chorych, wrażliwych i chaotycznych mózgu,
Podobnie jak Poeana Spider, tkaj swoją sieć zło.

Bez względu na to, że inni uciekają. Izolacja
Sprzyja faktowi, że rodzi się kwiat uczucia:
The Dream Nardination pojawia się w samotności.
Nie ma znaczenia, czy clashuuue ludzkie zaprzeczają mi
Jeśli muzyka odległych gwiazd upija się
i rytm moich skrzydeł w rzeczywistości.

Autor: Ernesto Noboa

Uwielbiam Psalm

Niech cię Bóg błogosławi, miłość, bo jesteś piękna!

Niech cię Bóg błogosławi, miłość, bo jesteś mój!

Niech cię Bóg błogosławi, miłość, kiedy na ciebie patrzę!

Niech cię Bóg błogosławi, miłość, kiedy na mnie patrzysz!

Niech cię Bóg błogosławi, jeśli zachowacie mnie wiarę;

Jeśli nie zachowujesz mnie wiary, niech cię Bóg błogosławi!

Dzisiaj sprawiasz, że żyję, błogosławiony;

Kiedy sprawiasz, że umrę, bądź błogosławiony!

Niech Bóg błogosławi wasze kroki w kierunku dobrego,

Wasze kroki w kierunku zła, niech cię Bóg błogosławi!

Błogosławieństwa dla ciebie, kiedy mnie witacie;

Błogosławieństwa dla ciebie, kiedy uchylam się!

!Błogosław poranne światło

że kiedy się budzisz, zraniło twoich uczniów;

Błogosław się cieniem nocy,

że na jego kolanach znajdzie cię śpiącego!

Otwórz oczy, żeby cię pobłogosławić,

Przed uległym, ten, który się bolesnie!

Jeśli morderca cię błogosławi,

że przez twoje błogosławieństwo niech cię błogosławi!

Pobłogosław pokorne, komu pomagają!

Błogosławieństwo, nazywając was, twoi przyjaciele!

Błogosławieństwo sług twojego domu!

Zadowoleni krewni cię błogosławią!

Daj ci błogosławieństwo ziemi w kwiatach,

i czas w kopii pokojowych dni,

A morze się spada, by cię pobłogosławić,

A ból ​​powrócił i błogosławi cię!

Zagraj ponownie ze śnieżną lilią

Gabriela twoje czoło i ogłaszaj, że jest namaszczony!

Daj niebo swojej pobożności Don de Milagro

i ulecz chorych na wzrok!

Och, droga kobieta!... Dzisiaj mnie czcicie,

Wszystkie błogosławieństwa to dzień!

Błogosławię cię i chcę, żebym

Bóg, Niebo i Ziemia cię błogosławi!

Autor: Eduardo Marquina

Melancholia

Do ciebie, dla kogo bym umarł,

Lubię widzieć, jak płaczesz.

W bólu jesteś mój

W przyjemności idziesz.

Autor: Eduardo Marquina

Płakać? Aby!

To jest książka mojego bólu:

Łza, którą utworzyłem;

Po zakończeniu przysięgam, dla

Chrystus, który nigdy więcej nie płakuje.

Płakać? Ponieważ!

Będą moimi rymami jak Rielar

z intymnego światła, które odejdę

w każdym wersecie; Ale płacz,

To nigdy! Dla kogo? Ponieważ?

Będą spokojnym Florigelio,

Wiązka notatek, które będę nawadniał,

I będzie się śmieć dla każdego Arpegio ..

Ale łza? Co za świętokradztwo!

To nigdy. Dla kogo? Ponieważ?

Autor: Uwielbiał nerw

Autobiografia

Wersety autobiograficzne? Są moje piosenki,

Są moje wiersze: ja, jak narody

Wentylowane i jako przykład uczciwych kobiet,

Nie mam historii: nic mi się nie przydarzyło,

Och, szlachetny przyjaciel ignota!, Mógłbym ci powiedzieć.

Tam w moich latach, jak sądzę

Może ci służyć: w przybliżeniu: znaczenie, synonimy, antonimy, przykłady

Harmonia i rytm, drogie dla Musageta,

I będąc bogatym, wolałem być poetą.

-I wtedy?

-Cierpiałem, jak wszyscy inni, i kochałem.

Bardzo?

 -Wystarczy, aby wybaczyć ..

Autor: Uwielbiałem nerw

Hiszpania

Niech kuchnia trwała i Bogue

Pod burzą, na falach:

Dotyczy hiszpańskiej atlantydy,

gdzie przyszłość milczy i poczekaj.

Nie wyłącz urazy ani nienawiści umierają

przed sztandarem, który barbarzyńca Enarbola:

Jeśli jeden dzień sprawiedliwość była sama,

Cała ludzkość poczuje.

I Bogue wśród błyszczących fal,

i Bogue The Galley, która już widziała

W jaki sposób są niestałe burze.

Że wyścig stoi, a ramię gotowe,

że kapitan Cervantes idzie na statek,

A ponad pawilon Chrystusa pływa.

Autor: Rubén Darío (Nikaragua)

Kraj słońca

Obok czarnego pałacu króla wyspy Hierro (och, okrutny, okropny, wygnanie!) W jaki sposób

Ty, harmonijna siostra, śpiewasz na szarym niebo, twojego ptaka Nightingale, twojego potężnego muzycznego pudełka?

Czy nie smutno pamiętać wiosnę, w której usłyszałeś boskiego ptaka i lakmusa

W kraju słońca?

W ogrodzie króla złota wyspy (och, moje marzenie, które uwielbiam!) Bądź lepszy od ciebie, harmonijny

Siostra, ściskaj twoich skrzydlonych fletów, twoje głośne harfy; Ty urodził się tam, gdzie klip krwi i róża determina,

W kraju słońca

Lub w Alcazar królowej srebrnej wyspy (Schubert, Soblaza la Serenata ...)

Harmonijne, uczyń mistyczne ptaki waszej duszy uwielbienie, słodko, słodko, na wolnym powietrzu Księżyca, lilii dziewice, zakonnica i marki Swan. Najlepsze srebro topi się w płonącym tyglu,

W kraju słońca

Wróć, a potem do łodzi, aby świeca była gotowa (rezonne, lira, céfiro, muchy) i częściowo, harmonijne

Siostra, gdzie piękny książę, na morze, prosi o liry, wersety i róże, i pieści się

złoto pod królewskim i niebieskim parasol,

W kraju słońca.

Autor: Ruben Dario

Boska psychika (fragment)

Siema

Boska psychika, słodki niewidzialny motyl

że z przepaści stałeś się wszystkim

Co w mojej nerwowej istocie i w moim wrażliwym ciele

uformuj iskrę sakralną posągu błota!

Wyglądasz mi z moich oczu na ziemi

A więzień mieszka we mnie dziwnego właściciela:

Moje zmysły na wojnie są zredukowane do niewolnika

I ledwo niejasne przez ogród snu.

Znałem pożądanie, że znasz starą naukę,

Czasami wstrząsasz między niemożliwymi ścianami,

i poza wszystkimi wulgarnymi sumieniami

Odkrywasz najstraszniejsze i ciemne wyprzedzenie.

I znajdziesz Shadow i Duel. Co za cień i pojedynek znajdziesz

Pod winnicą, w której rodzi się wino diabła.

Publikujesz w piersiach, publikujesz w brzuch

To sprawiło, że Juan szaleć i zmusił Pablo.

Juanowi Virgenowi oraz Pablo wojskowym i gwałtownym;

Juan, który nigdy nie wiedział o najwyższym kontakcie;

Pawełowi burzowi, który znalazł Chrystusa na wietrze,

już Juan, przeciwko której Hugo jest oszołomiony.

Autor: Ruben Dario

Noc Coupler Street (fragment)

Czas spalił moje statki

Jak zdobywca,

I uruchomiłem przygodę Trajin

serca w innym sercu;

Ale…

przyznaję

że miałem też swoją smutną noc.

Och, smutna noc, jaki jestem płacz!

O nocy, wędrowanie

przez ciemne sugestywne dzielnice,

gdzie w skromnych domach marzenia romantyzmu

księżyca i pieśni chore dziewice,

Przerwałem krok

Kuoblet ucieka przez zdradziecką otwór

okna, tylko

przybij mnie w środku serca ..

I przyszedł kuplet

uruchomiono między rezongo starego akordeonu,

Przez niektóre domniemane Mozalbete

Jak to był Rudo jego głosu Engolada.

Autor: Santos Chocano

Storczyki

Crystal Amphorae, Airosas Galas

enigmatycznych zaskakujących form,

APOLINEA Front Reflights,

Ozdoby godne wystawnych pokoi.

W węzłach bagażnika robią łuski;

I odnaleli swoje łodygi węża,

Dopóki nie będzie oczekiwana wysokość,

przez ptaki bez skrzydeł.

Smutny,

One kiełkują, bez niezdarnych ligatury

korzenia tyryny, wolna i wyniosła;

Ponieważ także z drobnym w wojnie,

Chcą żyć, jak czyste dusze,

Bez jednego kontaktu z Ziemią.

Autor: Chocano Santo

Madrecita

Madrecita, Madrecita

Blanca Cantarrana Flower

Miękki urok mojego życia

Słodka miłość, która nigdy nie oszukuje.

Kto już na ciebie patrzy, podziwia cię

Lustro, które nie jest zniszczone

Dobra cnota

Zawsze cicho

Logorystyczne zarysowanie

Że w górskim rogu

Jego pracochłonna teta.

W ciszy splata i utrzymuje

Cudowne życie

Delikatnej tkliwości

Życzliwej cierpliwości

Słodka miłość, która nigdy nie oszukuje.

Autor: Romulo Gallegos

W fan

Biedny skazany werset              

Patrzeć na twoje czerwone usta

I na ogniu twoich oczu

Zawsze chcę się otworzyć.           

Koliber

Mirt, który to powoduje

I zobacz swoje usta              

I nie możesz jej pocałować.

Autor: Manuel Gutiérrez Nájera

Zmierzch ametyst

Zmierzch, ametyst, staje się
Niebieski coraz intensywny,
Latarnia pełna słabego zielonego blasku
Drzewa alei.

Stary fortepian interpretuje melodię
Serena i powolne i jowialne;
Kontynuuje żółtawe klucze,
I pochyl głowę.

Nieśmiałe myśli, poważne i otwarte oczy
I ręce, które wędrują podczas słuchania ..
Zmierzch staje się jeszcze ciemniejszy niebieski
Z odruchami ametystów.

Autor: James Joyce

Tchórzostwo

Minął z matką. Co za rzadkie piękno!
Jakie blond włosy pszenicy Garzul!
Co za rytm na kroku! Co wrodzona królewska
sport! W jaki sposób pod znakomitym tiulem .. !
Minął z matką. Odwrócił głowę:
Bardzo głęboko patrzyłem na jej niebieski wygląd!

Byłem jak w ekstazie ..
Z gorącym pośpiechem,
"Śledź ją!„Ciało i dusza krzyknęły do ​​pary.
... ale bałem się szaleńczo kochać,
otworzyć moje rany, które zwykle krwawiły,
I pomimo całego mojego pragnienia delikatności,
zamykając oczy, niech mija!

Autor: Uwielbiałem nerw

Inne wiersze zainteresowania

Wiersze romantyzmu.

Wiersze awangarne.

Wiersze realizmu.

Wiersze z futuryzmem.

Wiersze klasycyzmu.

Wiersze neoklasycyzmu.

Wiersze baroku.

Wiersze kubizmu.

Wiersze dadaizmu.

Wiersze renesansowe.

Bibliografia

  1. Hiszpańska literatura modernizmu i modernizmu (literatura hiszpańska). Odzyskane z ES.Wikipedia.org
  2. Wiersze Rubén Darío. Odzyskane z poezji.com i miłość.com.MX
  3. Wiersz Nervo Amado. Wyzdrowiał z miłości.com.MX
  4. Wiersz Manuel Gutiérrez Nájera. Odzyskano z Ciudadseva.com
  5. Wiersze José Martí. Wyzdrowiał z Amediavoz.com i frazy.com
  6. Wiersz Leopoldo Lugones. Odzyskane z poezji.as.