Frazy i słowa wenezuelskie
- 1160
- 190
- Gabriela Łuczak
Frazy i słowa wenezuelskie Denan typowe hiszpańskie zakręty wypowiadane w tym kraju. Wśród nich są Musiú, Chevere, Guachimán, Cotufa, Chamo, Bonche, Pea, Gallo Motor, Choro i wiele innych, które należą do regionalnego języka potocznego.
Wenezuela znajduje się na północ od Ameryki Południowej i składa się z dwudziestu trzech stanów i dzielnicy kapitałowej.
Każdy region ma popularne wyrażenia według lokalnej osobliwości oraz wkład w europejskich imigrantach i innych krajach Ameryki Łacińskiej w ciągu XX wieku.
Na przykład w regionie Zulian wyrażenia są bardziej wysokie niż w regionie andyjskim. Niektóre słowa użyte w środkowym regionie zachodnim mogą mieć inne znaczenie niż słowa regionu wschodniego. To samo, co dzieje się we wszystkich krajach hiszpańskich.
Należy pamiętać, że każde wyrażenie i wyrażenia szczegółowe poniżej odpowiadają różnorodności kontekstów i znaczeń w popularnym slangu.
Typowe frazy i słowa wenezuelskie
Co jeszcze?: Zostanie powitanie między przyjaciółmi.
Co tam było, kompadre?: Jest wielokrotnie używany w warsztatach mechanicznych, stacjach usługowych lub transporcie publicznym. Wyrazić znajomość.
Powiedz mi: Nieformalne powitanie między dwiema lub więcej osobami.
Powiedz mi wszystko: Jest to zdanie, które wskazuje na zainteresowanie czymś, co liczy inna osoba.
Woda Stick: Oznacza silną ulewa, ulewne deszcz.
Carajito:Mówi się tak dzieciom.
Dzień dobry: Plucz opis „jak dobry” może być osoba, jeśli chodzi o piękno fizyczne.
Equis: Jest to nieistotność niepożądanej osoby. Są one również nazywane „null”.
Jestem czysty: Być bez pieniędzy.
Mam zezwolenie: Służy do wskazania, że masz bardzo niską gorączkę.
Jeśli ty: Mówienie: „OK” jest równoważne: „Dobra”.
Musiú: To mówi się obcokrajowca lub kogoś z pojawieniem się nieznajomych. Pochodzi z francuskiego Lord, I jest to fonetyczna wymowa tego słowa.
Może ci służyć: +72 słów w Mayi i jej znaczenie w języku hiszpańskimChamo: To właśnie wenezuelczycy nazywają dzieci i młodzież.
Daj mi ogon: Jest używany do proszenia o zasadę, aby nas zabrać gdzieś.
Pull Ball: Jest to wulgarne wyrażenie, które oznacza pochlebne.
Corotos: Oznacza rzeczy, obiekty ogólne. Mówi się, że słowo pochodzi z czasów prezydenta Antonio Guzmán Blanco w XIX wieku. Miał kilka obrazów Camille Corot, a słudzy powiedzieli „chóry” w odniesieniu do tych obrazów.
Weź patyczki: Pij alkohol.
Opuść Perero: Szybki.
Guachimán: Czujny. Pochodzi z angielskiego Obejrzyj człowieka.
Ciesz się puyero: Baw się dobrze.
Mama Gallo: Służy do wskazania, że ktoś kpił.
Wziąć samochód: Kiedy ktoś jest oddany leniwej.
Cotufa: Prażona kukurydza.
Czy zamierzasz kontynuować, Abigaíl?: Służy do wyrażania irytacji na coś nalegającego lub trwa to więcej niż to konieczne. Wyrażenie pochodzi z wenezuelskiej opery mydlanej, która była bardzo udana pod koniec lat 80, Abigaíl.
Pat'e Mongo: Przyzwyczaja się, że miejsce jest bardzo bliskie.
Do Pepa de Eye: Obliczenia bez określonych miar.
Fajny: Wyrażenie karaibskie z języka afrykańskiego. Jest osobą lub czymś przyjemnym, dobrze widzieć.
Bochinche: Hałas, zaburzenie, relaks.
Bonche: Impreza, spotkanie, rozrywka.
Rozgrzej ucho: Zakochać się.
Zmień wodę na kanarę: Oddawanie moczu, odnosi się do mężczyzn.
Zjedz kabel: Być bezrobotnym.
Kiedy żaba rzuca włosy: Nigdy.
Gulasz: Turbio i nieuczciwy biznes.
Odchodzić: Klasa ucieczki, szkoła, szkoła średnia.
Bajito Mango: Coś, co jest bardzo łatwe.
Latać: Uważaj, bądź czujny.
Sifrino: Jest młodą osobą z wysokiej klasy.
Może ci służyć: JanophanesSkrzypce: To błąd w pachach.
Mamonazo: Otrzymany silny cios.
GROSZEK: Pijaństwo, pijany.
Zaperoco: Sytuacja, która generuje poruszenie, zaburzenie.
Marchewka: Niewinny młody, dobre zwyczaje.
podniosłem: To jest chłopak (a).
Blagier: On jest osobą domniemaną.
W dwóch potrawach: W krótkich słowach.
Warg warg: Mówi się, że ktoś ma wargę, kiedy mówi bardzo dobrze lub próbuje podbić osobę.
Cuaima: Temer Woman, która goni parę i nie zostawia go w spokoju.
Choro: Złodziej.
Choreto: Coś krzywego lub zdeformowanego.
Zrób krowę: Zbierz pieniądze między grupą, aby coś kupić.
Nurkowanie: Spójrz na kogoś i chorobliwie.
Popielniczka i motocykl: Coś lub ktoś bezużyteczny.
Pasapalo e 'cassava: Wyrażaj zły smak.
Panthert i „Canvas: Oznacza złą edukację.
Psy: Pokrój kogoś.
Bardziej porysowany niż ściana Kinera: Odnosi się do czegoś lub kogoś, kto nie ma wiarygodności lub którego reputacja została zagrożona.
Szybciej niż martwy kurczak: Kiedy osoba porusza się powoli.
Gafa/Gafo: Głupia osoba.
Malandro: Przestępca. To portugalski, że w Wenezueli ma świetne korzenie.
Powiedz mi chlor: Nieformalne powitanie.
Negrear: Dyskryminować.
Bardziej podłączone paskiem: Odnosi się do osoby o mocy lub wpływa na kontakty.
Pichirre: Osoba Tacaña.
Obróć więcej niż spin: Kiedy osoba otacza wyjaśnienie lub zajmuje dużo czasu.
Więcej głodu niż mysz kościelna: Kiedy osoba jest głodna.
Karaluch piekarniczy: Kiedy dama używa nadmiaru pyłu na twarzy.
Jurungar: Grań, skrupulatnie coś.
Więcej mono (a): Pretensjonalna osoba.
Więcej złapanych niż grill (a) w motocyklu: Odnosi się do osoby Pichirre
Asoplaza: Mówi się o osobie plotku.
Crazy Radio: Osoba, która mówi za dużo.
Ani lawa, ani nie pożyczaj nietoperza: Bezkompromisowa osoba, która nie robi rzeczy i nie pozwala innym tego robić.
Może ci służyć: typowe najpopularniejsze napoje VeracruzTigre nie je tigre: Osoba unika stawienia czoła innej osobie o tym samym stanie lub charakteru.
Więcej żywy: Osoba, która używa żywotności dla własnych celów.
Najlepsza: Wskaż zatwierdzenie.
Bardziej zaangażowany niż szuflada: Entrireberated Osoba.
Więcej z balkonu: Osoba ekstrawertyczna lub wejściowa.
Pacheco schodzi: Odnosi się do zimna między miesiącami listopada a styczniem.
Jedz więcej niż nowe wapno: Słodka osoba.
Pica i da Carraspera: Nieprzyjazna osoba.
Żucie, ale nie piję tego: Kiedy ktoś odczuwa antypatię dla innego.
Spodnie sztruksowe: Tak mówi się znajomym.
Wysyłasz więcej niż dynamo: Dominujący i mandona.
Piche: Jedzenie lub coś zgniłych.
Bardziej splątane niż pies na patio i „piłkach: Ktoś w sytuacji z kilkoma opcjami decyzyjnymi.
Jesteś namalowany na ścianie: Kiedy ktoś jest ignorowany.
Boves bardziej złe: Zło w maksymalnym wyrażeniu.
Trudniejsze niż sancocho i „kaczka: Ktoś o silnym charakterze.
Głowa e 'tapara: Ktoś tępego rozumowania.
Ładuje więcej ozdób niż choinka: Pani z nadmiarem akcesoriów.
Meengada of Tube: Szklanka wody.
Bardziej obrane niż koza kolanowa: Brak.
Agualoja: Prosty napój.
Ranczo: Służy do wskazania domów zbudowanych w najbiedniejszych obszarach miast, niepewnie.
Mysz: Kac.
Soponcio: Gatunki omdlenia.
Tuyuyo: Znaczenie skóry, zapalenie.
Basirruque!: Nie, co słychać!
Bajú!: Nie, zaprzeczenie.
Bibliografia
- White, s. Chévere Cambur. Magazyn Estampas of the Diario El Universal. Znaczki odzyskane.com.
- Poznaj dziesięć wenezuelskich słów, które są w Drae. Wyzdrowiał z Correodeloroco.Gęba.Iść.
- Czego nie wiedziałeś o wenezuelskich słowach i wyrażeniach. Panorama wyzdrowiał.com.Iść.