Skąd pochodzi słowo chile?
- 1085
- 206
- Matylda Duda
Słowo Chile Odnosi się do owoców rośliny gatunku Capsicum, Znany również jako pikantna pieprz, czerwona pieprz lub chili. Ten termin pochodzi z głosu Nahuatl Chilli. Te owoce są znane ze swojego czerwonego, żółtego lub jasnozielonego koloru i pikantnego smaku.
Słowo nahuatl zaczęło być używane po hiszpańsku na początku XVI wieku, w przybliżeniu. Słowo w Nahuatl wskazało to samo: bardzo pikantna pieprz.
Niedługo później jego użycie rozszerzone na inne języki, takie jak angielski, które można zobaczyć w tekście Henry Stubbe (1662) Dyskurs dotyczący czekolady (Mowa dotyczący czekolady), w którym wyraża: Kropka z pepper calleed ... została włożona („Dodali pieprz o nazwie Chile”).
Etymologia słowa „chile”
Termin „Chile” pochodzi z Mesoamerica, szczególnie z języka Nahuatl. Język ten wypowiedzieli mieszkańcy tych regionów od siódmego wieku.C.
Nahuatl był językiem ideograficznym (który reprezentował pomysły, a nie listy). Z tego powodu Hiszpanie romaniarowie romaniorzy, biorąc pod uwagę wymowę Azteków i znaleźli pisemny formularz „Chilli”.
Jedno z pierwszych pisemnych odniesień do tego słowa znajduje się w tekstach Francisco Hernández de Toledo, pierwotnie po łacinie.
Doktor i botanik, Hernández de Toledo został zamówiony przez króla Felipe II Badanie nowego światowego roślin leczniczych.
W twoim tekście Cztery książki natury i cnoty lecznicze roślin i zwierząt w Nowej Hiszpanii, Hernández de Toledo odnosi się do „drzewa chili”:
FACET. X drzewa Qvellaaman Holquahuitl lub Chilli Tree
Może ci służyć: różnica między powiedzeniem, zagadką i językiem skręconymWest Tree o nazwie Holquahuitl, znalezione dwa genety, VNO produkuje bagażnik lico lumo, pełen rzutu rubios, przyklejone do tego samego pnia pełnego białego owocu wielkości orzechów laskowych z żółtymi teleliasami i gorzki smak ma pomarańczowe uszy, ale większa, kora obu drzew jest gorzka.
Ze względu na opis i obraz przedstawiony w jego książce możliwe jest, że Hernández del Toledo odnosi się do peruwiańskiej białej hawany.
Obecnie w języku hiszpańskim termin nie jest już napisany „chili”, ale „chile”, z jednym wyjątkiem: danie z chili texano z ciałem, być może z powodu wpływu języka angielskiego.
Chile, Pepper i Chile, kraj
Pomysł, że słowo „chile” (pieprz) jest powiązane z Chile z kraju ze względu na jego podobną do pikantnej pieprzu, jest bardzo stary i jest również fałszywy.
Według Słownik angielski oxford, W 1631 r.
Nazwa kraju Chile z pewnością pochodzi od mapuche Word (lub Aymara lub Quechua) Czerwony pieprz, co oznacza „zimno” lub „zima”.
Inków miał również termin wskazujący „ograniczenie”, i tak było Chilli, pochodzenia kechua. Z tym słowem nazywali południową część swojego imperium, na południe od pustyni Atacama. Według niektórych zapisów Araucańczycy (Mapuches) byli tak odważnymi wojownikami, że Inków nie mogli dotrzeć do południa, więc nazywali ten obszar, Chilli, Confín.
Może ci służyć: 9 zasad komunikacji ludzkiejBibliografia
- Czerwony pieprz. Odzyskane z.Wikipedia.org.
- Czerwony pieprz. Odzyskane z.Wikcja.org.