Mendocino Codex Pochodzenie i autorstwo, cechy, treść

Mendocino Codex Pochodzenie i autorstwo, cechy, treść

On Mendoza Codex, Znana również jako Cydice Mendoza, była to publikacja, w której zebrano rodzime sceny obrazkowe, mając osobliwość, że zostały wcielone w gazecie europejskie.

Ta publikacja została zamówiona i zakończona w XVI wieku, około 1541 i 1542 r., Podczas podawania Antonio de Mendoza i Pacheco. Mendoza utrzymywał w Nowej Hiszpanii pozycja wicekróla, będąc pierwszym w tej pozycji.

Źródło: [Plik: Codexmendoza01.JPG | CODEXMENDOZA01]], Via Wikimedia Commons.

Ten kodeks otrzymał nazwę Mendozy dla wicekróla hiszpańskiego pochodzenia. Służyło to do uchwycenia najbardziej istotnych informacji w odniesieniu do historii imperialnej i organizacji, zarówno poziomu ekonomicznego, jak i społecznego, które istniały w społeczeństwie Azteków. Oznacza to, że jego funkcją było przekazanie danych starego imperium hiszpańskiemu rządowi.

W tym czasie miał wielką wartość na poziomie praktycznym dla Hiszpanów, ale było to również historyczne. Ponad połowa kodeksu Mendoza odnosiła się do kopii obrazowych źródeł epoki pre -hispanicznej.

[TOC]

Pochodzenie i autorstwo

Kodeks Mendoza był manuskryptem o cywilizacji Azteków. Jego stworzenie miało miejsce po 14 latach rozpoczęcia podboju hiszpańskiego w Meksyku, który rozpoczął się w 1521 r. Ideą tej publikacji było dotarcie do Carlosa V, króla Hiszpanii, w tym czasie.

Na stronach Kodeksu Mendozy, historia rządów Aztec i podbojów, które miały przed okupacją hiszpańską. Zawierał także listę podatków płaconych przez lokalne populacje i szczegółowy opis ich stylu życia codziennego dnia.

Piktogramy wykorzystano do przekazywania informacji. Zastosowanie ich składało się z znaków jako reprezentacji rzeczywistych obiektów, liczb lub koncepcji. Oprócz tych piktogramów, które były częścią pisma Aztec, kodeks miał kilka wyjaśnień i komentarzy w języku hiszpańskim.

Termin Mendoza został przyznany kodeksowi Antonio de Mendoza i Pacheco, którzy mogą być tym, który zlecił manuskrypt w 1541. Był również znany jako Codex Mendoza lub kolekcja Mendoza.

Inni kody

W historii meksykańskiej istnieje kilka kodeksów, które zostały utworzone w celu zachowania lub gromadzenia danych na temat starożytnych cywilizacji. Były kodeksy, które dotyczyły cywilizacji Aztec i innych publikacji na temat mixtecos.

W przypadku kodeksu Aztec, podobnie jak Mendoza, były to rękopisy, które miały niższą złożoność w użyciu elementów obrazkowych. To, pomimo faktu, że Aztekowie odziedziczyli wiele ich obrazowej kultury mixtecs.

Może ci służyć: falangizm: pochodzenie, pomysły, cechy, konsekwencje

Z manuskryptów Azteków nie ma żadnego, który nie miał wpływu na kolonie europejskie. Ponadto stworzono kodeks Borbonicus, którego styl był nahuatl, który był przed okresem podboju hiszpańskiego.

Kodeksy Azteków zostały spalone przez Hiszpanów ze względu na ich pogańskie treści, a także zostały zniszczone przez Aztec Reyes, które miały cel przepisania swojej historii.

Odróżniali się od kodów przed podbojem, ponieważ mieli świetną kombinację pisania z piktogramami, ideogramami i symbolami fonetycznymi. Manuskrypty w erze kolonialnej miały wielki wpływ Hiszpanii.

Reprezentacja, która została wykonana w tych pracach dotyczyła rodzimych Meksykanów i użyto pisma z latinami lub hiszpańskimi.

Wśród kodów kolonialnych znajdowała się kodeks Mendoza, rejestracja podatkowa, kodeks Borbonicus, Azcatitlan, kodeks florencki, Sierra, historia Toltec-Chichimeca lub Xicotepec,.

Charakterystyka

Kodeks Mendoza charakteryzował się jako pierwszy okaz, który został napisany przy użyciu stylu, na który miał bardzo wpływ kulturę i sztukę europejską.

Został ukończony kilka lat po podboju i był odpowiedzialny za rodzime skrybów, którzy byli nadzorowani przez kapłanów misyjnych, którzy przybyli do Nowej Hiszpanii. Ci kapłani byli również odpowiedzialni za dodawanie notatek w języku hiszpańskim.

Jest to wielokrotnie uważane za książkę europejską, ponieważ użyto artykułu europejskiego i wiązania, które przypominały styl starego kontynentu. Miał 71 arkuszy, których pomiary wyniosły 33 centymetry o 23. Reprezentacje lub tematy zostały podzielone na trzy.

Przeciwnie, rdzenne książki przed podbojem, wręcz przeciwnie, z namalowaniem na papierze wykonanym z kory lub za pomocą skóry jelenia.

Wcielono bardzo niewiele odniesień do religii azteckiej w manuskrypcie. Uważa się, że kodeks miał tylko głównego malarza, chociaż inni tubylcy byli zaangażowani w ich tworzenie, szczególnie jeśli chodzi o zaciągnięcie obrazów i zastosowanie kolorów.

Zawód malarza tych dzieł był bardzo dobrze widoczny przez społeczeństwo, ponieważ miało to ogromne znaczenie dla kultury azteckiej. Chociaż Aztekowie nie mieli określonego systemu pisania, użyli piktogramów do przechwytywania ich historii.

Może ci służyć: Saturnino Cedillo: Biografia, wpływ i moc

Ten kodeks składał się z 72 arkuszy z treściami obrazowymi, z których 63 były stronami, które miały komentarze w języku hiszpańskim.

Treść

Treść Kodeksu Mendoza opierała się na gromadzeniu informacji o cywilizacji Aztec i ich imperium. W tym kodeksie można znaleźć dane dotyczące organizacji Azteków, zarówno ekonomicznych, jak i społecznych, a także na podstawie ich cywilizacji.

Okładka kodeksu Mendoza dostarczyła również informacji o byłej stolicy Azteków, Tenochtitlán, a także jej pochodzenie. Na okładce, która została podzielona na cztery części, zaobserwowano, że miasto zostało utworzone przez kanale.

Z drugiej strony wnętrze kodeksu zostało podzielone na trzy sekcje, które traktowały różne elementy cywilizacji Aztec.

Pierwsza część

Pierwsza sekcja kodeksu Mendoza obejmowała od pierwszej strony do numeru 18. W sumie składało się z 19 stron obrazowych. W tej części informacje znalazły odzwierciedlenie na podstawie Imperium Azteca, które rozpoczęło się w 1324 roku.

W tej sekcji zakończył się etapem podboju Meksyku, który rozpoczął się w 1521 r., Rok przed śmiercią Moctezuma.

Na ich stronach nie można było znaleźć wszystkich wojen, które żyły, ponieważ nie odnosiły się do porażek. Wśród odzwierciedlonych wojny jest wojna z Chalco lub podbój Coaxtlahuacan.

Drugi etap

Druga część, w której podzielono kodeks, odpowiadała ze stron 18 do 55. Ta sekcja manuskryptu charakteryzowała się jego wielkimi podobieństwami z rejestracją podatków. To był kodeks napisany w latach 20. i 30. XVI wieku. Odniósł się do podatków płaconych przez skolonizowane społeczności.

W tej sekcji i pierwszej części manuskryptu uczestniczyły obrazy, które reprezentowały czas przed okresem przedprzestrzeniowym. Obie strony uzupełnione informacjami, które oferowali.

Dlatego wszystkie istniejące informacje o starciach wojskowych lub organizacji gospodarczej nie zostały odzwierciedlone.

Trzecia część

Ostatnia sekcja, w której kodeks Mendoza został podzielony od strony 56 do 71. W tych liściach istotne informacje na temat codziennego życia tubylców ludów meksykańskiej odzwierciedlono. Mówiono o zwyczajach od tego, że się urodzili, dopóki nie umarli.

Niektórzy uważali tę część kodeksu jako powieść. Przedstawiono bardzo kolorowe obrazy.

Może ci służyć: duchowy podbój Nowej Hiszpanii

Znaczenie

Znaczenie kodeksu Mendoza jest porównywalne tylko z znaczeniem kodeksu florenckiego, który był manuskryptem stworzonym przez hiszpańskiego Bernardino Sahagún. Oba są manuskryptami, które oznaczały źródło istotnych informacji zarówno historycznych, jak i politycznych i etnograficznych nad Meksykiem, przed i podczas podboju.

W przypadku Codex Mendoza bardzo ważne było odbudowanie danych na temat imperium Azteków, dla których pierwsze dwie części rękopisów były fundamentalne.

Autorzy tacy jak Barlow, Hassig, Van Zantwijk byli odpowiedzialni za podsumowanie i wyjaśnienie informacji obecnych w kodeksie. Te publikacje pozwoliły kodeksowi dotrzeć do znacznie większej publiczności.

Właściciele

Kulminacja kodeksu została wykonana w pośpieszny sposób, ponieważ należy go wysłać do Hiszpanii, pozostawiając jeden z flotter. Manuskrypt nigdy nie dotarł do celu, ponieważ został schwytany przez francuskich piratów, którzy byli na Karaibach.

Kodeks zakończył się w tym czasie w rękach francuskiego Andre'a Thevet, kosmografa, który dokonał dużej ilości adnotacji do oryginalnego manuskryptu, gdzie jego podpis można zaobserwować kilkakrotnie.

Po śmierci Thevet Codex nadal zmieniał właściciela. Angielski ambasador we Francji, o imieniu Richard Hakluyt. Tam stał się własnością Samuela Purcha, a następnie syna zakupów.

Później przybył z rąk kolekcjonera Johna Seldena, ostatniego właściciela, zanim Kodeks był w końcu częścią biblioteki Bodleian, na University of Oxford, w przypadku obudowy, w której pozostaje dzisiaj.

Wersja cyfrowa

Chociaż oryginalny manuskrypt znajduje się na University of Oxford, National Institute of Anthropology and History of Mexico (INAH) stworzył interaktywną wersję, aby skonsultować się z oryginalnym dokumentem.

Interaktywny zasób ma wyjaśnienia i szczegóły w języku angielskim, jak w języku hiszpańskim. Możesz także pobrać aplikację, aby skonsultować się z kodeksem.

Bibliografia

  1. Berdan, f. (1996). Strategie imperialne Aztec. Waszyngton, zm.C: Biblioteka i kolekcja badań Dumbarton Oaks.
  2. John, l. (1984). Przeszłość i teraźniejszość w amerykańskim: kompendium ostatnich badań. New Hampshire: Manchester University Press.
  3. Jovinelly, j., & Netelkos, J. (2002). Rzemiosło i kultura Azteków. Nowy Jork, NY: Rosen Central.
  4. León Portilla, m. (1990). Aztec myśl i kultura. Norman: University of Oklahoma Press.
  5. Ross, k. (1984). Codex Mendoza. Londyn: najnowsze książki/wysoki tekst.