Riddles in Quechua przetłumaczone na hiszpański
- 1674
- 358
- Arkady Sawicki
Riddles in Quechua Są ważną częścią ustnych tradycji ludów andyjskich Peru. Zagadki lub Watuchikuna albo Watuchis, Jak nazywają się one w kechua, są pełne pomysłowości, kreatywności, psot i bardzo interaktywnej dynamizmu w społecznościach.
Są częścią popularnej literatury miasta, reprezentującej kechua kulturowy, pełen metafor. Sam język kechua ma wiele pomysłowych zasobów do codziennego użytku.
Według kilku badań ta manifestacja kulturowa rozwijała się w trzech różnych kontekstach społecznych: jako forma rozrywki, jako narzędzie dydaktyczne i przyciągnąć płeć przeciwną.
Lista wskazówek w Quchua
1. Shumaqlliami Jeru Chupayoq ka.
Pka, Garwash, Gomerpis KA.
Shimikiman Apamaptiki
Supaytapis Rikankiran.
Pitaq ka? (Uchu)
Jestem ładna z tylnym ogonem
Jestem czerwony, żółty i zielony.
Jeśli zabierzesz mnie do ust
Zobaczysz tego samego diabła,
Kim jestem? (Chili)
2. Hawan Anallaw
UKUN ACHACHAW (UCHU)
Na zewnątrz jest ładny,
Wewnątrz jest nieprzyjemny (chili)
3. Imataq Chay Maman Wacharukuptin WA, Qan, Chaymantañac Taq Kusikum, inaspanataq waqakunpunitaq (Runa)
Kto jest tym, który przy urodzeniu płacze, kiedy dorośnie, cieszy się, płacze na starość (człowiek)
4. Achikyaqnin Ikay Chaki
Chawpi p'unchaw kimsa chaki
Tutiaykuqta tawa chaki (runa)
O świcie, dwie stopy
W południe, trzy stopy
I o zmierzchu, cztery stopy (człowiek)
5. LASTIMAYA MANA RUNACHU Kani, Wak Mikusqan MikuyKunaypa'q (Allqu)
Szkoda, że nie jestem mężczyzną, co jedzą do jedzenia (pies)
6. Jawan Añallau, Chawpin Wikutina, UKUN IKLLIRIJ (Durasno)
Ładne na zewnątrz serce jest wyrzucane, a wnętrze otwiera się (brzoskwinia)
7. Achikiaj Jelljai Jelljaic, Chaimantaja Antai Antaicha (Warma Machu)
Może ci służyć: proces ręcznie robionyŚnią się żywotnością, a następnie przyćmione (młodzież i starość)
8. Jatun Liuyaq Gagachu
Ishkay Pukuna
Shawaraykan.
Imaraq? (Warmpa Chuchunkuna)
W czystym skałie
Dwa „Potos” mleka
Wiszą,
Co się stanie? (Piersi kobiet)
9. Imathi, Imathi?
Kawaptiki, isï arö
Wanuptikiqa, Qamwan Aywakö (Shongo)
Co będzie, co będzie?
Kiedy żyjesz, jak dobrze pracuję
Kiedy umrzesz, opuszczam (serce)
10. P'unchaw campana
T 'Umpana Route (UQSUY)
Dzień, Bell
A w nocy grobowce (spódnica)
jedenaście. Virdi Kudurpa ukuchampi, Qillu Kudurcha
Qillu Kudurpa ukuchampi, Nugal Kudurcha
Nugal Kudurpa ukuchampi, Yuraq kudurcha (Luqma)
Wewnątrz zielonej kulki, żółta kula
W żółtej kulce brązowa kulka
W brązowej kuli jest biała kulka (Lucuma)
12. Mana Raprayuq, Phawan
Mana Qalluyuq, Riman
Mana Chukiyuq, Purin (Karta)
Nie ma skrzydeł, ale leci
nie ma języka, ale mów
Nie ma stopów, ale spaceru (litera)
13. Huk sachapi chunka iskayniyuq pallqu kan
Sapa pallqupi, tawa tapa
Sapa Tapapi, Qanchis Runtu (Wata, Kilia, Simana, P'unchaw)
Na drzewie jest dwanaście gałęzi
W każdej gałęzi cztery gniazda
I w każdym gnieździe siedem jaj (rok, miesiąc, tydzień i dni)
14. Imasmari, Imasmari
Jawan Q'umer
Ukhun Yuraq
Sichus Yachay Munanki
Hisy, Hisay
Imataq Kanman? (Stos)
Zgadnij, zgadnij
Zielony na zewnątrz
Biały w środku
Jeśli chcesz wiedzieć
Poczekaj poczekaj
Co się stanie? (Gruszka)
piętnaście. Warminkuna Jukwan Yarquptin
Jetta Churayan
Mana jusä kaykaptin.
Imaraq? (Luycho)
Kiedy ich kobiety oszukują,
Umieścili moje imię.
bez mnie
Co się stanie? (Jeleń)
16. Yarqurir Ampilllampa,
Shillowan i Waska Chupawan Sarikur
Korralkunaman Yaykü
Wallparüntuta Mikoq
Pitaq ka? (JARACHPA)
Wychodząc w nocy,
chwytając paznokcie i ogon linowy
Wchodzę do długopisów
Jeść jajko kurczaka
Kim jestem? (La Zarigüeya)
17. Pitaq ka?
Aujakunapa papaninkunami ka,
Jatungay Kaptë,
Borrco Suaderunkunata Sunflower (Aujarriero)
Kim jestem?
Jestem ojcem igieł,
Ponieważ jestem duży
Wysyłają mnie do uszycia osłów osłów (igła Arriero)
18. Kunan Munaillaña Chaimantaja Kutikuticha (Mosojwan Mauka Pacha)
Dzisiaj godne pozazdroszczenia, a następnie pomarszczone (nowa sukienka i stara sukienka)
19. Chipru Pasña vardi pachayuq yuraq yana sunquyuq (chirimuya)
Kobieta z ospą, z zieloną sukienką, z sercem Blanquinegro (Chirimoya)
20. Madrugadun Quri,
Chawpi Punchaw Qullqi,
Tutan Wañuchin (Sandia)
O Dawn Gold,
w południe srebro,
W nocy możesz spowodować śmierć (arbuz)
dwadzieścia jeden. Llulluchampi Wayta, Qatunchampi Vardi, Musuyaynippi Apuka, Machuyaynipci Yana Intiru Sipu (lukier)
Kiedy jest niedojrzały, to kwiat; Kiedy jest świetny, zielony, gdy młody człowiek jest czerwony, w swoim znaczącym, czarny jest całkowicie pomarszczony (lukier)
22. Sikillayta tanqaway Maykamapas Risaqmi (Kapta)
Popycha tylko moje drużyny tak daleko, jak idę (nożyczki)
23. Apopapas, Wakchapapapas, Sipaspapas, Payapapas, Warmpapas, Munananmi Karqani, Kunanñataq ñawinman Tupaykuppas Uyanta Wischuspa Qipa Rinanmi Kani (Mikuna Akawan)
Bogatych, biednych, młodej kobiety, starej kobiety, kobiety, starego mężczyzny, przedmiotu wielkiej miłości, teraz, że z jej oczami znajdowałem mnie, odrzucają mnie ( jedzenie i ekskrementy)
24. Llapa runapa Manchakunan Supaypa Wawan (bomba atomowa)
Największy terror wszystkich mężczyzn, dzieci diabła (bomba atomowa)
Może ci służyć: przykłady populacji25. Pka machaymanta qusñi turru iluqsimuchkan (ñuti)
Z czerwonej jaskini wychodzi dymowy byk (śluz)
26. Ristin Saqistin (Yupi)
Idź do spaceru, ale wyjeżdżasz (ślad)
Bibliografia
- Kechua zagadki i czytanie. Pobrano z SIL.org.
- Watuchikuna: Riddles. Kechua ogólny język Inków. Odzyskano z Quechua-Ayacucho.org.
- Jesús Raymundo. Kechua zagadki. Pobrano z klasy międzykulturowej.org.