75 popularne meksykańskie słowa i ich znaczenie

75 popularne meksykańskie słowa i ich znaczenie

Niektórzy twierdzą, że jest ich tak wiele Meksykańskie słowa Jak Meksykanie są na świecie. Meksyk to kraj z około 120 milionami mieszkańców i przedłużeniem terytorialnym prawie 2 milionów kilometrów kwadratowych.

To sprawia, że ​​różnorodność słów powstały przez Meksykanów zaskakują je dla siebie, ponieważ, chociaż są słowa, które używają i rozumieją wszystkie, jest o wiele więcej, które są używane w każdym regionie, stanie lub stanie.

Wychodzenie z południowego wschodu na północ od terytorium meksykańskiego może przynieść to, że podróżuje z jednego kraju do drugiego. Wymowa, akcent lub ton oraz różnica nazw, które dla każdej rzeczy generują niedogodności komunikacji między samymi obywateli, a nie mówić wśród obcokrajowców.

Poniżej znajdują się meksykańskie słowa i idiom.

Właściwe meksykańskie słowa

Meksykanie wymyślili własne słowa, które zostały wygenerowane z dźwięków rdzennych słów, słów w języku angielskim lub innym językom, a nawet skrócie fraz w języku hiszpańskim.

W wyniku globalizacji niektóre z tych słów są już używane w innych krajach, a przynajmniej są rozumiane.

Meksyk

Achicopalar

Zniechęcenie: „Nie achicopales”.

Acocoto

Instrument używany do wydobywania Aguamiel del Maguey: „Przynieś mi Acocoto”.

Apapachar

Przytulony lub pieszczoty: „Potrzebuję apapacho”.

Chodnik

Sidewalk: „Dotczył na chodniku”.

przekąska

Podziel, przekąska lub lekkie jedzenie: „Przyniosłem przekąski”.

Cantinflear

Porozmawiaj z rodeo, niespójnie i bez znaczenia: „Przestań Cantinflear i powiedz mi, co się stało”. Termin ten powstał przez dobrze znaną postać meksykańskich filmów o nazwie Cantinflas, ponieważ mówienie w ten sposób było jedną z jego głównych cech.

Carriola

Samochód dziecka: „Zabierz dziecko do wózka”.

Keczup

Sos pomidorowy: „Czy możesz mi przekazać koty?"

Chacharare

Mówić lub dużo mówić o temacie, ale bez substancji. Pompowanie może również oznaczać handel lub negocjować rzeczy, które nie mają wielkiej wartości.

Chafa

Coś o niskiej jakości lub niewielkiej wartości: „Projekt jest nieco chafa”.

Szalet

Wyrażenie zaskoczenia, zwykle negatywnie lub żalu: „Chale, powiedziałbyś mi!".

Chaparro/RRA

Osoba krótkiego wzrostu: „Jest bardzo mała Chaparrita”.

Chavo/Va

Młoda osoba: „Byłem, kiedy byłem Chavo”.

Sprawdzać

To samo znaczenie hiszpańskiego sprawdzania czasownika, przeglądu lub sprawdzania: „Sprawdź wysyłane faktury”.

piwo

Chela to piwo. Przykład: Rzućmy trochę chelas!

Chero

Więzienie lub więzienie: „Wysłali go do Chero”.

Cheve

Piwo: „Chodźmy po kilka cheves”.

Chido/Da

Coś dobrego lub miłego: „Ta restauracja jest fajna”.

Chilango/Ga

Osoba lub rzecz stolicy (okręg federalny): „Chilangos tego nie rozumie”.

Choco/CA

Osoba lub rzecz w stanie Tabasco: „Choco Cocoa jest najlepszy”.

Surowy

Kac: „Dało mi to surowe”.

Quate

Bardzo bliski przyjaciel, tylko dla płci męskiej: „On jest moją czterem”.

taśma klejąca

Chociaż jest to marka, w Meksyku wszystkie klejenia nazywane są: „Wklejamy plakat z diurex”.

Może ci służyć: Sonora Cultural Components

Brutto

Obrzydzenie lub niechęć do wyrazu: „guaca to, nie zjem tego!".

Güero/RA

Biała lub blondynka: „Moja siostra to Güera”.

Hy it

Wyrażenie zaskoczenia lub zdziwienia: „Hy go, nie wiedziałem o tym!".

Hocicon/na

Fanfarrona lub osoba nieokreślona: „Był Hocicon, aby powiedzieć mu, co powiedziałem”

Huarache

Sandały: „Włożył swoje Huaraches”.

Jaina

Panna młoda: „Nie mam Jainy”.

Joho

Hot dog lub hot dog: „Zjadłem 2 jocos”.

Opona

Fat Fold wokół talii: „Mam już opony do jedzenia tylu tacos”.

Plecak

Torba lub portfel, który zabiera: „Umieść notebooki w plecak”.

Naco/ca

Wulgar lub niegrzeczna osoba: „Nie kochałem go za Naco”.

Internet

Prawda lub szczera osoba: „To netto, które padało”.

Oale

Wyrażenie, aby zachęcić kogoś do pośpiechu lub zrobienia czegoś: „Orale, że się spóźniliśmy!”, Zdumienie lub zaskoczenie:„ Orale, jak duży jesteś!„Lub po prostu poinformować, że to, co powiedziała druga osoba, jako synonim wyrażenia„ OK ”.

podkoszulek

Krótka i bez szyi koszula: „Mam tylko czarne koszule”.

Pulque

Napój alkoholowy uzyskany przez fermentację soku, który jest ekstrahowany z Maguey: „Piliśmy dużo pulque”.

RORI

Od słowa „lodówka” jest to urządzenie, w którym jedzenie jest zachowane: „Woda jest w lodówce”.

Ruco

Osoba starsza, należąca do starszych osób starszych.

Serape

Koc lub koc z otwieraniem w środku, aby wprowadzić głowę i użyć jako odzieży, zwykle o jasnych kolorach: „Weź sarapę na wszelki wypadek”.

Teto

Głupia lub niemowlęta: „Co za teto!".

Tianguis

Popularny rynek lub nieformalna gospodarka, która jest zwykle tymczasowa: „Kupiłem owoce w Tianguis”.

Tlachique

Maguey Juice: „Musisz wyodrębnić tlachaique”.

Tompiatuje

Słowo używane w odniesieniu do jąder. Jest to również rdzenny kosz z dłoni do przechowywania tortilli.

UNICEL

Rozszerzony polistyren: „Dali mi szklankę jednokierunkowej”.

Vato

Mężczyzna lub chłopiec: „Widziałem Vato ze szkoły”.

Dziecko

To słowo, które polega na obraźliwym dziecku. Pochodzenie tego słowa pochodzi z języka Nahuatl „Iztcuíntli” i nie odnosiło się do dzieci, ale do bezwłosego psa, który istniał w Meksyku przed przybyciem Hiszpanów. Synonimem tego słowa jest „Mocose”.

Słowa w różnym znaczeniu w Meksyku

W języku hiszpańskim są słowa, które w Meksyku mogą oznaczać coś zupełnie innego niż ich pierwotna definicja, więc zrozumienie będzie to zależne od kontekstu, w którym się powiedziano.

Fale

Ostrzeżenie lub wyrażenie ostrożności, aby powiedzieć, że zachowana jest ostrożność: „Watersa na tej ulicy”.

Obiad

Jedzenie, które jest zabierane rano po śniadaniu i przed głównym jedzeniem: „Przyniosłem lunch i jedzenie”.

Wspólny

Linki wypoczynkowe do picia napojów alkoholowych, słuchania muzyki i tańca, zwykle w nocy: „W sobotę poszliśmy do klubu”.

Może ci służyć: kolory trzeciorzędowe

Dobrze

Pozdrowienia podczas odbierania telefonu: „Cóż?".

Serdeczny

Chociaż Campechano jest gentilicio Campeche, stanu Meksyku, to słowo jest używane w kilku regionach kraju w odniesieniu do posiłku lub napoju utworzonego przez połączenie różnych posiłków lub napojów, bez powiązania z tym stanem: „Daje to:„ Daje to ja cztery campechanos tacos ".

Ciężarówka

Autobus: „Wsiadłem na ciężarówkę”.

Chupe

Napój alkoholowy lub jego spożycie: „Gdzie jest dzisiaj Chupe?".

Posiłek

Kiedy Meksykanin używa tego słowa, zwykle odnosi się ono specjalnie do jedzenia, które jest przyjmowane w środku dnia: „Tam oferują śniadanie, jedzenie i kolację”.

Coyotito

Siesta: „Wyrzucono kojotito”.

Caje

Spotkanie lub moment, w którym pieszczoty lub pocałunki są z pasją: „Wiedziałem, że są w Caga”.

Truskawka

Osoba, która jest lub zachowuje się tak, jakby należała do klasy społecznej: „Ona jest truskawką”.

Friega

Możesz odwołać się do bicia: „Nie znasz frie, który mu dał” lub do nadmiernej lub skomplikowanej pracy: „Mój szef przynosi mi friega”.

Pokonać

Kiedy coś poczuło lub przychodzi do niego: „Pokonałem ten film”.

Niewielki

Jedzenie z kawałkami żołądka krowy: „Nie miałem często w menu”.

Niedźwiedź

Wstyd lub kara: „Co dał mi niedźwiedź!"

Ojciec

Coś bardzo dobrego, doskonałego lub imponującego: „Koncert był ojcem”.

Puntilla

Kopalnie grafitowe: „Zakończyłem na palcach”.

Wymuch

Juerga, impreza lub tętniący życiem zabawa: „Pękamy”.

Ciasto

Chleb, który jest krojony podłużnie i nadziewany innymi potrawami: „Zjadłem ciasto z szynką”.

Słowa, które można uznać za wulgarne

Podczas gdy Meksykanie są ludźmi o bardzo dobrym leczeniu i dobrych manierach, bardzo często używają słów, które czasami lub sytuacje można uznać za wulgarne.

Nawet w środowiskach formalnych, biznesowych lub społecznych używane są słowa lub wyrażenia, które mogą być biedne.

Powszechne użycie tych słów sprawia, że ​​niektóre uważają za wulgarne jak inne, ale nie dlaczego przestają być.

Bękart

Może to być osoba zła lub bardzo doświadczona, będzie zależeć od kontekstu: „Kim jest drań!".

Chichona

Bardzo duża piersi kobieta: „Podoba ci się, ponieważ ona jest Chichona”.

Chingar

Jest to jedno z słów najczęściej używanych przez Meksykanów dla wielu zmysłów, które ma. Jako czasownik może odnosić się do:

-Uszkodzenie („komputer był już pieprzony”).

-Pracuj bardzo ciężko („Jestem w Chinga”).

-Kradzież („mój ołówek mnie pieprzyć”).

-Popełnić akt seksualny, zwykle jako przestępstwo („pieprzę twoją siostrę”).

-Bądź denerwujący lub irytujący („to pieprzenie”)).

Niektóre z jego koniugacji mogą oznaczać coś zupełnie innego lub przeciwnego, na przykład cztery wspomniane poniżej.

Chingada

Wszystko bardzo złe lub skomplikowane: „Poszedł do cholery”; lub rozwiązła kobieta: „Matko kurwa!"

Chingadazo

Bardzo silny cios: „Dał chingadazo”.

Chingado

Wyraz zaskoczenia: „Ach, kurwa!".

Chingón/na

Bardzo dobra osoba lub rzecz, doskonałej jakości lub niezwykła: „Twój telefon jest chingón”.

Może Ci służyć: podwójne pola wpisowe

Culero/RA

Hyedic lub tchórzliwa osoba: „Nie przyszedł po Culero”.

Wybrukować

To samo znaczenie czasownika, by się upić: „Przyszedł tylko do utorowania”.

Wad

Zaburzenie lub bałagan: „Wszystko było zamieszki”.

Güey

To słowo ma różne znaczenia. Możesz odnosić się do człowieka, który nie jest znany: „Güey, który widziałem na ulicy”; do głupich osoby: „Ando Güey Today”; Aby leczyć przyjaciela: „Güey, powiedziałem ci, że nie byłeś”; Lub jako wyraz zdziwienia, ostrzeżenia lub bólu: „Güey, opieka!".

Huevón/na

Luźna lub leniwa osoba: „Idź, nie bądź jajkiem”.

Joto

Homoseksualny, zniewieściały lub tchórzliwy człowiek: „Myślę, że on jest joto”.

Matka

Daj bardzo mocne ciosy: „Byłem wszystkim matką”.

Ssać

Wyolbrzymia: „Karmieniesz piersią”.

Mamón/na

Wysoka, nieprzyjazna lub odrażająca osoba: „Zanim byłeś bardzo Mamona”.

Panocha

Srom lub pochwa: „pies wąchał jego panochę”.

Pedo/DA

Możesz odwołać się do imprezy lub spotkania, na którym napoje alkoholowe są przyjmowane w nadmiarze: „Byłem w tym pedale”, do osoby pijanej: „Przybył bardzo pierd” lub konflikt lub problem: „Zrobił mnie pierdnięciem, ponieważ pierdną Przybyłem późno ".

Parszywy

Osoba lub nieistotna, złej jakości lub nieznaczna rzecz: „Puchar kliknięcia spadł”.

Gwizdać

Penis: „Gwizdek był widziany”.

Nieuk

Chociaż jest to słowo czułej konotacji, służy do definiowania kogoś obrzydliwego, powolnego, głupiego lub niezdarnego do nauki.

Interesujące tematy

100 wyrażeń i typowych słów z Argentyny

50 najlepszych -znanych peruwiańskich zwrotów i słów.

Kolumbijskie słowa.

Meksykańskie frazy.

Bibliografia

  1. Mulatto a. „17 meksykańskich zwrotów, które nie mają sensu, gdy są powiedziane w języku angielskim” (2016) w Verne. Pobrano 23 marca 2019 r. Z Verne: Verne.kraj.com
  2. Cruz, m. „Odkryj znaczenie tych 23 meksykańskich powiedzeń” (2016) w Verne. Pobrano 23 marca 2019 r. Z Verne: Verne.kraj.com
  3. Gaona, s. 1. „Orala, jak fajnie! Pochodzenie tych sześciu słów codziennego użytku ”(2017) w Chilango. Pobrano 23 marca 2019 r. Z Chilango: Chilango.com
  4. „Słownik amerykanizm” (s.F.) W skojarzeniu akademii języka hiszpańskiego. Pobrano 23 marca 2019 r. Z Stowarzyszenia Akademii języka hiszpańskiego: Lema.Rae.Jest
  5. „Słownik języka hiszpańskiego” (s.F.) W Royal Hiszpański Akademia. Pobrano 23 marca 2019 r. Z Royal Hiszpański Akademia:.Rae.Jest
  6. Gómez de Silva, g. „Krótki słownik meksykańskiego” (s.F.) w meksykańskiej akademii języka hiszpańskiego. Pobrano 23 marca 2019 r. Z Meksykańskiej Akademii języka hiszpańskiego: Akademia.org.MX
  7. Moreno, m. „26 słów, których Meksykanie używają codziennie i że RAE nie rozpoznaje” (2016) w Verne. Pobrano 23 marca 2019 r. W Verne: Verne.kraj.com
  8. „20 meksykańskich słów i wyrażeń, których wszyscy powinniśmy użyć” (2018) w Liopardo. Pobrano 23 marca 2019 r. W Liopardo: Antena3.com
  9. „7 meksykańskich słów slangowych z Netflix's Club de Cuervos” (2018) w Hello Hiszpański. Pobrano 23 marca 2019 r. W Hello Hiszpański: Hellospanish.współ
  10. „5 kolejnych meksykańskich słów żużla, które musisz wiedzieć” (2017) w Hello Hiszpański. Pobrano 23 marca 2019 r. W Hello Hiszpański: Hellospanish.współ