50 przykładów regionalizmów Ameryki Łacińskiej
- 1834
- 86
- Paweł Malinowski
regionalizm Są to warunki lub słowa, które wywołują obiekt lub sytuację w danym obszarze. Ogólnie rzecz biorąc, są synonimami innych słów, które są zwykle używane w innych obszarach. Na przykład w Hiszpanii media transportu publicznego nazywane są autobusem, podczas gdy w niektórych krajach Ameryki Łacińskiej nazywa się to autobusem lub kolektywem.
Regionalizm są oznaką różnorodności językowej społeczności hiszpańskiej i istnieje dzięki faktowi, że istnieje norma, która determinuje Royal Academy of Language (RAE). Bez normy nie byłyby zakwalifikowane jako regionalizm, ale ogólne i powszechne słowa.
Słowo „praca” może mieć swoje równoważne w każdym kraju Ameryki Łacińskiej lub grupie krajów. Na przykład w Meksyku możesz powiedzieć „Chamba” oraz w Argentynie lub Urugwaju „Laburo”. A zatem zajmuje różne sposoby w innych krajach.
Regionalizm zwykle wykorzystuje najbliższe i najbardziej lokalne, które stworzyli mieszkańcy obszaru geograficznego. Niektórzy rozumieją je jako wywyższenie ziemi i wyrażenia historii i procesów socjolingwistycznych.
Przemysł kulturalny - zwłaszcza telewizja - doprowadziło do charakterystycznych słów regionu, które są popularne dla całej społeczności językowej. Nawet czasami zostali przyjęci przez słownik jako oficjalne słowa języka z uwagi na ich masę.
Psychologowie wyjaśniają to zjawisko z optyki „uczenia się społecznego”, w ramach którego ciągłe wzmacnianie zachowań, osobowości i języka jest powoli i nieświadomie tworzeniem zachowania i języka, powodując wprowadzenie słów z jednego kraju do drugiego do drugiego.
Słowo „tortilla” ilustruje doskonały przykład społeczności Ameryki Łacińskiej i hiszpańskiej; W Ameryce Środkowej jest to pokarm oparty na kukurydzy, który ma płaski i okrągły kształt, z którym owinięte są inne pokarmy, podczas gdy w Hiszpanii słowo „tortilla” odnosi się do podstawy jajecznicy i ziemniaków.
Może ci służyć: bardziej znane niedźwiedzie w historiiPrzykłady regionalizmów
- Bulfo-Read-Pluma-Birome
- Chartes-Chartes-Chamacos-Pequeños-Chavos-Chamacos-Pibes
- Cochino-Chancho-Elchón-Puerco-Marrano
- Praca-chamba-laburo-jornal-rebusque-changa-pololo
- Pool-Alberca-Chaco
- House-Hugar-Hurry-Rancho
- Negocio-Comercio-Establishment-Bodega-Bodega-Forest Store
- Truck-Autobús-Volteo-Collective-Guagua
- Bonito-Bello-Well-Chido-Guay
- Wykwalifikowane-dicho-skalowanie
- Money-Plata-Lana-Pasta-Cobres-Marmaja
- Comet-Pagayos-Voleadores-Chichigua-Papalote-Pandorga
- Picante-ají-Pimiento-Chile
- Depressed-Tristed-Hub-Bajoneado-Added
- Złożony-mody-lounge-tronado
- Conflict-Bronca-Problema-Lio-Royo
- Bezdomny-Hay-Guaro-Chamago-Puerco-Lumpen
- Pistol-chopo-guacharaca-revolver
- Zamówienie komputerowe
- Złe sukienki-fachoso-mamarracho
- Szalone-chiflowane paralaly-psychotyczne
- Party-jol
- Hiperaktywne-intrachilo-impactiva-sahorí
- Bad-Unstopbable-Irreparable Dawned-Chafa-Cutre
- Avocate-Palta-Cura-Avocado-Abacate
- American-Gringo-Yankee-Gabacho
- Mówiono-rorner-chorero-hocycon
- Park-Shake-to Acomodar
- Empanada-empanadilla-Pastelito
- Pij-Jumento-Fiery
- Silly-Boludo-Huevón-gil-pendejo-gafo
- Ligar-Ganar-Palotear-Squate
- Cotufas-pochoclo-palomitas-cabritas
- Great-Region-Bárbaro-Padre-Chido-Genial-Chévere
- Metties-Bombacha-Calzón-Chones-Pantaltes
- Pijo-concheto-cuico-fresa-sifrino
- Hot Dog-Hot Dog-Pacho
- Zlew-Lavatory-Lavamano-
- Collega-Cominche-Brother-Compadre-Cuate
- Cover-Picadite-Picoteo-Botana-Palo Palo
- Spódnica-pollecle-eena-sayal-bajant
- Pants-Jeans-Blue Jeans-Tejanos-Pitusa-Mahones
- Casserole-Colla-Cacerola-Caldera
- T-shirt-Polary-Playera-Remera-Casaca-Sport
- Guisantes-Garbanzos-chícharos-chicharitos
- Kelner-garçon-memeonero-metero-mozo
- Corn-Choclo-Mazorca-e-Elder
- Mesh-Jaid-Calzoneta-Trajebaño-Trusa
- Banana-Banana-Cambur-guineo-topocho-chocheco
- Pisto-klip-gacilla-imperdible-brosze-honcho-arpita
Ponad 500 lat po przybyciu Kolumba na ziemiy amerykańskie rozszerzenie hiszpańskiego było prawie całkowite. Jednak dawni mieszkańcy kontynentu mieli już słowa i systemy językowe (lub dialekty), z którymi wyznaczyli rzeczy wokół.
W niektórych obszarach scalono stare słowa z tubylczych i typowych dialektów języka hiszpańskiego, powodując regionalizm i lokalizację. Niektórym udaje się przekroczyć granice lokalne i regionalne, jednak większość pozostaje na swoim obszarze geograficznym.
Regionalizm vs neologisms
Nie możemy mylić regionalizmów z „neologizmami”. Neologizmy to nowe słowa, które pojawiają się w określonym czasie w języku lub fiksacja nowego znaczenia dla terminu.
Ogólnie rzecz biorąc, neologizm musi przekazać ponad 10 lat ważności, aby uznać się za regionalizm i zostać przyjęty przez Royal Academy of Language.
Regionalizm kontra lokalizm
Ważne jest, aby ograniczyć regionalizm „lokalizmów”; Pierwsze obejmują bardziej obszerne obszary geograficzne, takie jak kraje i subkontynenty, podczas gdy „lokalizacje” są wyrażeniami określonego regionu. W Ameryce Łacińskiej są one nazywane państwami, departamentami lub okręgami wyborczymi.
Bibliografia
- Americisms (2017) Przykłady regionalizmów. Odzyskane z: amerykanizm.com.
- Belly, r; Martín, s. 1. (2010) Socjolingwistyczna historia Meksyku. Redakcja El Collero de México.
- Bonet, L. (1983) Literatura, regionalizm i walka klasowa. Kastalia redakcyjna. Madryt.
- Encyklopedia przykładów (2017) 20 przykładów regionalizmów. Odzyskane z: przykłady.współ.
- The Great Enlightened Encyclopedia (2016). Odzyskany z: salonhogar.internet.
- Geek's Room (2016) Różne słowa i frazy, aby wymienić to samo. Odzyskany z: geeksroom.com.
- 10 przykładów (2017) Przykłady regionalizmów. Źródło: 10 badań.com.
- « 12 Aserive Communication Dynamics (dorośli i dzieci)
- 485 Przykłady słów z B (alfabetycznie uporządkowane) »