Warianty dialektu

Warianty dialektu
Meksyk dialektalna Meksyk. Źródło: HIDRA92, CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

Jakie są warianty dialektu?

Warianty dialektu Są to odmiany określonego języka, które są oparte na położeniu geograficznym i które pomimo nich są rozumiane przez wszystkich, nie wpływają na komunikację ani modyfikują język jako jednostkę.

Oznacza to, że na terytorium, który mówi ten sam język, mogą wystąpić niewielkie różnice lub niewielkie różnice z powodu konkretnych cech każdego konkretnego obszaru.

Przykładem tego są regionalne różnice w Hiszpanii w Hiszpanii, w języku hiszpańskim Meksyku lub w każdym kraju hiszpańskim.

Żaden język nie jest jednolity, zależy od różnych czynników, które stale go modyfikują, więc na każdym terytorium można znaleźć warianty w języku: te warianty są tak zwane dialekty.

Chociaż dialekt jest zwykle uważany za rodzaj mniejszej kategorii lub prostszy system niż język, jest to w rzeczywistości szczególny sposób mówienia lub pisania tego konkretnego języka.

Można zatem powiedzieć, że język jest w rzeczywistości sumą wszystkich dialektów -mowę regionalną lub grupową -jak to jest idolects -osersonalne formy mowy -Sociolects i style, które istnieją w pewnym momencie historycznym.

Przyczyny wariantów dialektu

Przyczyny tych wariantów są zróżnicowane: niektóre mogą datować wiele lat, a inne mogły zostać wprowadzone w języku. Ogólnie rzecz biorąc, można powiedzieć, że niektóre z powodów wariantów dialektu to:

- Moment historyczny.

- Region.

- Innowacje technologiczne.

Może ci służyć: notatka encyklopedyczna

- Moda.

- Zmiany społeczne.

- Fale migracyjne.

- Globalizacja i transkulturazacja.

Rodzaje wariantów dialektu

Wariant diatopowy

To powoduje różnice w języku określonym przez przyczyny geograficzne, takie jak klimat, wysokość, izolacja itp.

Powoduje powstanie dialektów regionalnych lub regionalnych. Przykładami są dialekty półwyspowe, karaibskie itp. To jest sam wariant dialektyczny.

Wariant przemiany

Określa różnicę języka spowodowanego osobistym stylem lub sposobem wyrażania siebie.

W stylu, konotacje lub jednocześnie szczegóły o nie -lingwistycznej naturze towarzyszące temu słowowi, takie jak śpiewanie mówcy.

Wariant diachroniczny

W tym wariancie zmiany w języku muszą robić z czasem. Są to powolne zmiany, które można zobaczyć tylko przez długi czas.

Wariant średnicy

Jest to zmienna społeczno -kulturalna, która wpływa głównie na kulturowy i społeczno -ekonomiczny poziom mówców.

Warianty dialektalne można również klasyfikować zgodnie z ich pochodzeniem w:

Rdzennizmy

Są to słowa włączone do języka pochodzącego z języków ludów aborygeńskich.

Regionalizm

Są to różnice w słownictwie, gramatyce lub intonacji języka w różnych regionach w tym samym kraju lub terytorium.

Cudzoziemcy

Są to słowa należące do innych języków, które zostały włączone o to samo lub inne znaczenie.

Przykłady wariantów dialektu

W konkretnym przypadku hiszpańskiego (lub hiszpańskiego) każdy kraj hiszpański ma swój własny sposób wyrażania siebie, jego idiomy i regionalizm.

Istnieje wiele rzeczy, pojęć i przedmiotów, które według regionu nazywane są w ten czy inny sposób. To tylko kilka przykładów:

Może ci służyć: linki gramatyczne

- SAMOCHÓD W Argentynie i Peru samochód w Meksyku i Hiszpanii samochód w Wenezueli.

- CIASTO W Argentynie i Wenezueli ciasto w Meksyku, ciasto w Hiszpanii, Keke w Peru.

- LATAWIEC W Argentynie, papalote w Meksyku i Kubie, kometa w Hiszpanii i Peru, Papagayo w Wenezueli.

- TRUSKAWKA W Argentynie i Urugwaju, truskawki w innych krajach.

- PORTO W Argentynie, fasola w Hiszpanii, fasola w Meksyku, Frejol w Peru, fasola w Kolumbii, Caraotas w Wenezueli.

- Pochoclos W Argentynie, kukurydzy.

- CIECIERZYCA W Argentynie i Peru, groszku w Meksyku, groszek w Hiszpanii, Petit Pois w Wenezueli.

- AWOKADO W Argentynie, Chile i Peru awokado w innych krajach.

- brązowy W Argentynie, Paprika w Wenezueli, pieprz w Hiszpanii i Peru, Chile Morrrón w Meksyku.

- SZPAGAT W Argentynie, srebro w Wenezueli i Peru, wełna w Meksyku, makaron w Hiszpanii.

- BURACZANY W Argentynie, Wenezueli, Hiszpanii i innych krajach, betabel w Meksyku, Betarraga w Peru.

- ZIELONA CEBULA W Argentynie, cebula w Hiszpanii, cebula w Wenezueli, chińska cebula w Peru, Cambray Cebula w Meksyku.

- KUKURYDZA W Argentynie i Peru, kukurydza w Meksyku, Jojoto w Wenezueli, Mazorca w Hiszpanii.

- Chauchas W Argentynie, zielona fasola w Hiszpanii, Vainitas w Wenezueli i Peru, Ejote w Meksyku.

- Lampa W Argentynie, żarówka w Hiszpanii, Bombillo w Wenezueli i Kolumbii, Focus w Meksyku, Ampouleleta w Chile.

- SŁOMA W Argentynie, Pajilla w Hiszpanii, Pitillo w Wenezueli, Kolumbia i Kuba, Sorbet w Ekwadorze, żarówka w Chile, Popote w Meksyku.

Zbiorowy, Bondi W Argentynie autobus, w kilku krajach Ameryki Środkowej, Buset, Chiva, Bus w Kolumbii, autobus w Wenezueli, Guagua na Kubie, Puerto Rico i Wyspach Kanaryjskich, Pesero w Meksyku.

Może ci służyć: komunikacja językowa

Bibliografia

  1. Consuelo Yánez Cossío (2007). Wprowadzenie do lingwistyki ogólnej. Quito, Ekwador.
  2. Jak powiedzieć w twoim kraju ... odzyskane z Mamalatinaenphilly.com.