Wiersze z aliteracją

Wiersze z aliteracją
Aliteracja to retoryczna postać, która ma na celu osiągnięcie w czytelniku pewnym efektem poprzez powtarzanie dźwięków i sylab. Z licencją

Jakie są wiersze z aliteracją?

Wiersze z aliteracją Obfitują w poezję wszystkich kultur, a w języku hiszpańskim pojawiają się z pewną częstotliwością. Aliteracja jest zasobem literackim lub retoryczną postacią, która polega na powtórzeniu równych lub podobnych dźwięków w tym samym zdaniu.

Dzięki temu poeta dąży do wygenerowania pewnego szczególnego efektu dźwięku u czytelnika, który jest przyjemny dla ucha, ale także daje wyobrażenie o ciągłości.

Powtórzenia te muszą wystąpić w kolejnych lub bliskich słowach, aby spełnić swoją funkcję i skutek. Aliteracja może wystąpić w całym wierszu lub w niektórych wersetach.

W poezji jest to bardziej powszechne.

Niektóre przykłady aliteracji w wierszach znanych autorów

1. „For A Head” (Fragment, Alfredo Le Pera)

Przez głowę
szlachetnego głupcaLLO
To dobrze w pamięci RAMjuż
poluzuj do lleGar
I to podczas powrotu
Wydaje się, że mówi
Nie zapomnij, bracie,
Wiesz, nie musisz grać.
(…)
Przez głowę
Wszystkie szaleństwa
Jego Boco Pocałunek
Bo
RRA smutek,
Limonkamama amamaRGURA
Przez głowę
Jeśli zapomina
Co ma znaczenie, aby się stracić
tysiąc IśćCes the piładaje
aby na żywo.
(…)

2. „Pochodnia przy morzu” (fragment „Marina”, autor: Jaime Siles)

Pochodnia to morze i rozlane
Przy ustach głos rzeczowników,
z Finał, ulotny, zbiegający
stopione pożary na twojej skórze założony.

A Śnieg nawiga poślizgnął
W OdnośnieEye Splandor OdnośnieElastyczne,
z Kolejna cisza
i słońce w sól Dla ciebie mokre.

Turbamultura kolorów zamierza
Pozostawiać wszędzie Ty tatuada
cały piana.

Twoje ciało brzmi na morze. I twoja figura,
Na arenie del aire odzwierciedlono,
Słońce, do soli, być, są, sumować.

3. „Songs of Life and Hope” (Fragment, Rubén Darío)

I JestemCo, co DoCzłekR Nie powiedział więcej

Może ci służyć: słowa z ga, ge, gi, idź, gu

Niebieski wiersz i wulgarna piosenka,

W nocy miał Nightingale

To była lekka Alondra rano.

DuEño Poszedłem z ogrodu marzenie,

pełne róż i niejasnych łabędzi;

Właściciel Turtled, właściciel

gondoli i liras w jeziorach;

i bardzo Dziesięć i osiem lat i bardzo starożytny

i bardzo nowoczesny; Bold, kosmopolityczny;

Z Hugo Fuerte i z Verlaine Ambiguo,

i pragnienie nieskończonych złudzeń.

Znałem ból z dzieciństwa,

Mój młodzież… był młodzież kopalnia?

Jego róże wciąż mnie opuszczają zapach..

A zapach melancholii ..

Potro bez hamulca Mój instynkt został uruchomiony,

Moja młodość jechała Potro bez hamulca;

Był pijany i z sztyletem do paska;

Jeśli nie upadło, to dlatego, że Bóg jest dobry.

W sobie haRdín zobaczył piękny posąg;

ON JuOn Zgó Marble i żył mięsem;

Dusza JoPrzyjdź zamieszkał,

sentymentalny, wrażliwy, wrażliwy.

I nieśmiały przed światem, w pewnym sensie

co wEcRrada w TakLencio no SaLía,

TakNie w słodkimEc wiosna

To był czas melodii ..

Godzina zachodu słońca i dyskretny pocałunek;

godzina Zmierzch i emerytura;

godzina Madrigal i Embeles,

z „Uwielbiam cię” i z "Oh!" I z westchnienie.

(…)

Z powietrze taki I z palenie Więc żywy,

to jestTatua Urodzili się z powtarzaniaherbata

W męskim uda paTas kozy

i dwóch synówTyro in the Frenherbata.

(…)

Wszystkie pragnienie, Wszystko palenie, uczucie Czysty

i naturalny wigor; I bez fałszu,

i bez komedia i bez literatura…

Tak, są dusza bezWosk, to moje.

wieża Kości Słoniowej Skuszony moja tęsknota;

Chciałem zamknąć się w sobie,

I byłem głodny Przestrzeń i pragnienie nieba

Z cieni mojej własnej otchłani.

(…)

Do widzeniapołudniowy zachód Być szczery Jest Być potężny;

deTo znaczy snuda, Gwiazda świeci;

Woda mówi, że dusza fontanny

W szklanym głosie wypływa z niego.

Może ci służyć: jaka jest śpiączka wyliczająca? Zastosowania i przykłady

(…)

Przeszedł Kamień, który wystrzelił zawiesia;

przeszedł Strzała, która stała się brutalna.

Kamień Honda poszła na falę,

A strzała nienawiści była na wietrze.

(…)

4. „Canticle” (San Juan de la Cruz)

Gdzie się ukryłeś,
Ukochany i jaJasherbata z Geja mierzę?
Jak jeleń uciekasz
Zraniłem mnie;
Poszedłem po tym, jak się płakałem i zniknąłem.

(…)

Szukam moich miłości
Wybieram się po te góry i banki;
Nie wezmę kwiaty,
Nie będę się bać Bestie,
I zdam silne i granice.

(…)

Dziękuję, rozlewając
Przeszedł przez te sotos z Presurą;
I idzie na nich patrzenie,
Samotnie z jego postacią
sukienki pozostawiły ich o ich pięknie.

(…)

I wszyscy, którzy się budzą
Od ciebie dają mi tysiąc poleceń,
I wszyscy inni do mnie wzywają,
i wyjdźbyłamśmiać się
Nie wiem, co zostało Balbucing.

(…)

Dlaczego więc masz Llagado
Aquete Cora?
I ukradłeś mnie,
Dlaczego mu pozwoliłeś,
I nie bierzesz Napad, który ukradłeś?

(…)

Zdobądź je, kochane,
To Idę uciekać!
Vuélvete, Gołąb,
że on Delezowany jelenie
Pojawia się otero
w powietrzu twojego lot, I świeże ujęcie.

Moje ukochane góry,
NMIRISK Lonely Valleys,
Dziwne kroki,
Rzeki dźwiękowe,
Gwizdek miłości
,

Spokojna noc
w pary wind świtu,
cicha muzyka,
Dźwiękowa samotność,
Obiad, który odtwarzasz i zakochujesz.

5. "Burza" (Fragment, José Zorrilla)

¿Co quiEren tych chmur co z Furor są pogrupowane

przezroczystego powietrza przez niebieski region?

¿Czego chcą, kiedy Przejście próżni OCUchleb

Zenitu zawieszającego jego mroczny tiul?

¿To instynkt, przeciągnij ich? ¿To Esencja je utrzymuje?

¿Z jakim tajemnicą Impuls do kosmicznej furgonetki?

¿To być w nich zawoalowanymIśćSando piłaJan

wklęsły Równiny, które nie są lewami, są?

¡Jak szybko Zbierają się! ¡Jak się toczą I rozszerzają się,

i Al Trepana Firmament w ponurym stosie,

Może ci służyć: capula: znaczenie, pochodzenie, synonimy, antonimy, użyj

i Czysty, wesoły błękit plamy firmowej

Jego tajemnicze grupy w zamieszaniu Torva!

Księżyc On uciekł Patrząc ich; Gwiazdy uciekły;

jego przejrzystość ogranicza ogrom sorbii;

już Tylko dla panowania przestrzeni Oni,

Wszędzie wyglądasz na ciemność, ale nie ma firmy ..

Wiedzieć, Tak, twój cień, który dzieje się bez współLole

z tyłu te chmury, które wciekają w potyczenie;

wiedzieć W tych grupach ponurych oparów

Plane duchy, marzenia Daniela.

Twój nieskończony duch poślizgnie się na moich oczach,

Chociaż mój nieczysty pogląd twój wygląd nie widzi;

Moja dusza drży, a przed twoją twarzą kopru włoskiego

Kocham cię w tych chmurach, moja samotna wiara.

Dalej poważne i mamaJezuosa niż echo potoku

Który przecina pustynię La InmenSA SOOłów,

Dalej duże i dalej urocze to o nim morze wrzenie

On Co zrujnowało Ronca burza.

6. „Sonatina” (fragment, Rubén Darío)

księżniczka JestTá smutny, To Dziesięćbędzie księżniczka?

Wzdychania uciekają z usta truskawkowego.

To straciło Śmiech, To straciło kolor.

Księżniczka jest blada Twój takZłota LLA,

Herbata jest niemowaClazrób jego ClaZobacz dźwięk,

A w zapomnianym szklance zemdlnie kwiat.

7. „Ecloga III” (Fragment, Garcilaso de la Vega)

W tym cichyTo to jestCuchababa

A Susurro zByćTo znaczy JasBA.

8. „Rima IV” (Fragment, Gustavo Adolfo Bécquer)

Nie mów tak, wyczerpałem swój skarb,
Brakuje rzeczy, Lyre padła błotnistą;
POTam będzie POETAS; peCzerwony zawsze
tam będzie POTo jest.

(…)

Kiedy wiem Poczuj to ON śmiech Dusza,
bez niż usta śmiech;
Podczas gdy jest RAOdnośnie, bez że on LlanIść
Zmagł ucznia;
chwila Serce i głowa
Proza bitewna,
chwila są nadzieje i wspomnienia,
Będzie poezja!

Bibliografia

  1. Wiersz Marina de Jaimes Silles. Odzyskane z wierszy.internet
  2. Wiersz Rubén Darío. Odzyskane z poezji.as