Oda

Oda

Co to jest oda?

oda Jest to liryczny wiersz wyrażony tonem w kształcie wysokiego lub piosenki. Ta poetycka kompozycja ma greckie pochodzenie, stamtąd znane są pierwsze ody historii, które towarzyszyło instrument muzyczny. Zostały stworzone, aby wywyższyć osobę lub przedmiot w jakiejś szczególnej sytuacji

ODA mają wiele gatunków, przez które poeta wyraża różne uczucia lub sposoby myślenia. Wiersze te mogą poradzić sobie z kwestiami dotyczącymi religii, miłości, bohaterów ... nawet w bardziej aktualnych momentach Pablo Neruda przeprowadził ODE z codziennymi problemami (jedzenie, rośliny, natura, obiekty ...). Chilijska poeta ich nazywała ODE Elementalne.

Ten podgrenek liryczny może mieć różnorodny rym. Mogą być wolni, spółgłosek lub asonantów; Wszystko będzie zależeć od poety i tego, co chcesz wyrazić. Następnie wyjaśnienia zostanie przekazane różnym rodzajom ODE, a niektóre przykłady tych interesujących poetyckich tekstów zostaną pokazane.

Typy ODA

Pablo Neruda był kompozytorem ODAS

Pinteric Oda

Ten rodzaj ODA nosi jego imię w wyróżnieniu poety píndaro i powstało w starożytnej Grecji. Autor przygotował te kompozycje do składania hołdu lub wyróżnienia każdej osoby, wydarzenia lub miejsca w szczególności. Wiersze te zawierają 3 zwrotki, z których 2 mają ten sam rozkład.

Te liryczne teksty są uważane za najbardziej klasyczną reprezentację ODES. W wielu przypadkach wiersze te były poświęcone sportowcom, którzy triumfowali. Również dla bogów (święte ODES) i bohaterów tamtych czasów (heroiczna oda).

Horacian Odes

Te ODE mają tę nazwę jako hołd dla Horacio, uważany za maksymalny poeta Ameryki Łacińskiej. Te wiersze mają na celu rozrywkę przyjaźni. Zwykle mają więcej niż jedną zwrotkę i mają ten sam rym.

ODES ANACREONIAN

Ten rodzaj poetyckiej kompozycji nosi jego imię na cześć Anacreona, poeta greckiego pochodzenia. Są znane jako klasyczne ODES i są inspirowane miłością i erotyzmem.

Romantyczne odes

W tym przypadku ODE nie mają romantycznego tonu jak anakreontyka. W rzeczywistości nazywają się nimi, ponieważ pojawili się w erze romantyzmu (XVIII wieku). Wiersze te mają nowe zmiany w klasycznych ODE, a także zawierają większe emocje i subiektywny ton.

Angielskie ODES

Nazywane również ODA z nieregularnymi rymami, zostały one opracowane w renesansie w drugim odrodzeniu tego gatunku. W pewnym sensie Pondáricas mieszano z Horacianami, ale z nowymi perspektywami. Poeta został zainspirowany przez kogoś do wykonania.

Przykłady krótkich odesów

„Ode del Niagara” - Autor: José María Heredia

„Szablon mojej liry, daj mi, co czuję
W mojej duszy drżąc i wzburzone
spal inspirację. Oh!! jak długo
W ciemności minął bez mojego czoła
Świeć swoim światłem!… Niágara undo;
Twój wzniosły terror może tylko
Obróć boski don, który skrzyżował,
Zostałem skradziony z bólu, bezbożnej ręki!
Wspaniały torrent, spokojny, zamknięty
Twój przerażający grzmot; Nieco się odsprzedać
ciemność, która cię otacza;
Pozwól, że rozważę twoją twarz pogodną
I z płonącym entuzjazmem moje wypełnienia ”.

Może ci służyć: Antonimia: typy i przykłady

„Ode xix to All Saints” - Autor: Fray Luis de León

„Wtedy cały brzuch,

Matka to światło będzie śpiewane,

Bardzo wyraźne Lucero

W tym zakłóconym morzu,

wiernego prawnika ludzkiego.

Boski duch,

Nie zamknę twojego głosu, twojej przeciwnej klatki piersiowej

przeciwko smokowi Malino;

Nie ty w oblivionu

że po to, by bronić mojego życia, jesteś chętny ”.

„Oda to smutek” - Autor: Pablo Neruda

„Smutek, chrząszcz

złamany,

jajo pajęczyny,

Szczur DeCalabrada,

Szkielet suki:

Nie wchodzisz tutaj.

Nie przekraczać.

I zjadł.

Wraca

na południe ze swoim parasolem,

wraca

na północ z zębami węża.

Oto poeta.

Smutek nie może

Przejdź przez te drzwi.

Dla okien

Air of the World wchodzi,

Nowe czerwone róże,

Haftowane flagi

ludzi i ich zwycięstw.

Nie możesz.

Nie wchodzisz tutaj.

Trzęsie się

Twoje skrzydła nietoperza,

Nadepnę na pióra

Ten spadek z twojego płaszcza,

Zamiatam kawałki

twojego ciała

Cztery końcówki wiatru,

Zamknę twoją szyję,

Zszyczę wam oczy,

Ciączę ci całunę

I zakopię twoje kości gryzoni

Pod wiosną jabłka ”.

„Oda to niektóre gołębie” - Autor: Nicanor Parra

„Co to za zabawa

Te gołębie, które wyśmiewają się ze wszystkiego

Z małymi kolorowymi piórami

I jego ogromny okrągły brzuch.

Przechodzą z jadalni do kuchni

Jak liście, które rozpraszają jesień

A w ogrodzie się zadowolą

Lucha, trochę,

Szczyt żółtych kamieni

Albo zatrzymują się na tylnej części byka:

Bardziej śmieszne jest to, że strzelba

Lub że róża pełna wszy.

Jednak twoje studiowane loty,

Hypnotiza Mancos i Lame

Że myślą, że widzą w nich

Wyjaśnienie tego świata i drugiego.

Chociaż nie musisz ufać, ponieważ mają

Lis zapach,

Zimna inteligencja gadów

I długie doświadczenie papugi.

Bardziej hipnotyczne jest to, że nauczyciel

I że opat upada tłuszcz.

Ale najmniejsze nieostrożne są rzucane

Jak szaleni strażacy,

Wchodzą do okna do budynku

I przejmują fundusz

Zobaczmy, jeśli w ogóle

Naprawdę zgrupowaliśmy wszystko

I jesteśmy twarde

Jako kurczaki, które bronią swoich kurczaków ”.

„Ode de amor” - Autor: María Mercedes Carranza

„Po południu nigdy nie zapomnisz

Przybywa do twojego domu i siedzi przy stole.

Stopniowo będzie miało miejsce w każdym pokoju,

Na ścianach i meblach będą ich śladami,

Splatasz twoje łóżko i wydrążą poduszkę.

Książki biblioteki, piękna tkanina lat,

Przyjmą swoje upodobanie i podobieństwo,

Zdjęcia się zmieni,

Inne oczy spojrzą na twoje zwyczaje,

Przychodzisz i przechodzisz między ścianami i uściskami

A codzienny hałas i zapachy będą inne.

Może ci służyć: jakie jest czytanie formacyjne? Rodzaje i znaczenie

Każde popołudnie nigdy nie zapomnisz

Ten, który złamał twój dom i zamieszkiwał twoje rzeczy

przejdzie przez drzwi bez pożegnania.

Musisz znów zacząć robić dom,

Zmień meble, wyczyść ściany,

Zmień zamki, złam portrety,

zamiataj wszystko i utrzymujcie ”.

„Ode XX” - Autor: Ricardo Reis

„Uważasz, nie dociera się, że spotykasz się, ściskając

Twoje infekcje, pracochłonne dni

W wiązkach drewna opałowego Yerta

Bez życia złudzenia.

Twoje drewno opałowe to tylko waga, którą nosisz

Gdzie nie ma ognia tak gorącego.

Ani nie cierpią na ramiona

Cienie, które będą.

Pozbyć się ciebie, nie uderzaj; A jeśli Legas,

Lepszy Lega przykład niż bogactwa,

Jak wystarczy życie

Krótki, albo trudny.

Niewiele używamy, jak mało mamy.

Opony robocze, złoto nie jest nasze.

Z nas tej samej sławy

Śmieje się, nie zobaczymy jej

Kiedy, skończone przez siatki, bądźmy

Uroczyste grudki nagle,

I coraz więcej cieni,

do śmiertelnego spotkania-

Ciemny statek w Soturno Río,

I dziewięć uścisków zimna pięcior

I nienasycone okrążenie

Z ojczyzny Plutona ".

„Ode to the Ball” - Autor: Cristóbal Olave

„Och, cenna kula,

Hipnotyzuję się twoją mocą,

Chodzisz i wycieczki

Jak piękny kret.

Piękne salta

Z tobą mogę dać,

I przejdź do triumfu

W dużej fabule.

Na skraju parku

Nauczyłem się grać,

Z twoimi szalonymi skokami

Miałem nadzieję dotrzeć.

Och, Złota Ball

Co za Brillia, wygrywając,

Tylu czci cię

I postawili cię na ołtarzu.

Czekam niespokojny

Dzień gry,

A obok ciebie

Cieszyć się ".

„Ode to Music” - Autor: Tomás Gutiérrez

„Świetny dźwięk, który rozluźnia moje ucho

Który wyraża uczucia i sny

I z tym rytmem sprawia, że ​​westchnę.

Ty, moja droga muzyka

Że w dobrym i w złym czasie te

Rano mnie słucham, kiedy się budzisz

A kiedy jestem smutny, uszczęśliwiasz mnie.

Słodka melodia, którą jesteś obok mnie

Kiedy jestem smutny, sprawiasz, że się uśmiecham.

Kiedy idę

Wiem, że nie jestem sam

Ponieważ cię słucham

Nawet jeśli nazywają mnie szalonym.

Dzięki za bycie ze mną,

Raduj się i daj mi rytm

Codziennie

Ode a Joy - Autor: Friedrich Schiller

„Radość, boskie światło,

Dulceo Lar,

Zapaleni, zamykajmy

Bogini, do twojego niebiańskiego ołtarza.

Ponownie zjednocz swoją magię

do którego rozdzielił rygor.

Fternalizuj całą kulę

Od twoich skrzydeł po ciepło.

Kogo dał szansa

prawdziwa przyjaźń,

kto łączy Sweet Finds,

Ma bez szczęścia.

W okrągłości Ziemi

Twoja dusza wzywa duszę!

Kto nie otrzymał

Spadłoby w żal!

W Bosom Natury

Liba Joy być,

Twoja Floryda przez kontynuuj

zło, towary, wszędzie.

Pocałunki, winorośle, wierny przyjaciel

Dopóki nie umarł, dał nam;

rozkosz, dla robaków;

I dla Cherube, wielkiego boga.

Które podeszwy w drodze

Może ci służyć: pokolenie 98

Magna, razem!, Oh!, Marsz!

I jak lubią bohaterowie

Radość, triumf i szczęście!

Przytul cię, och!, miliony!

Pocałunek ludzkości!

Zapewnia niebiańską dobroć

Ojciec do twojej świty bez pary.

Płonisz się, och, och!, razem

Przed wiecznym twórcą

Wyszukaj w Azur i królowej

Na eterycznej płaszczyźnie ".

ODA „The Dark Swallows Will Return” - Autor: Gustavo Adolfo Bécquer

„Mroczne jaskółki powrócą

Na balkonie twoje gniazda do powieszenia,

I znowu ze skrzydłem do swoich kryształów

granie, będą zadzwonić.

Ale te, które lot powściągliwy

Twoje piękno i moja radość do kontemplowania,

Ci, którzy nauczyli się naszych imion ..

Ci ... nie wrócą!

Buńlne makijaż powrócą

Z twojego ogrodu tapias, aby się wspinać,

I znowu po południu jeszcze piękniej

Jego kwiaty się otworzą.

Ale te, Rocío Curds

którego krople obserwowaliśmy drżenie

I upadnie jak łzy dnia ..

Ci ... nie wrócą!

Wrócą z miłości w twoich uszach

Płonące słowa do brzmienia;

Twoje serce jego głębokiego snu

Może on się obudzi.

Ale nieme i wchłonięte i kolana

Jak kochać Boga przed Jego ołtarzem,

Jak cię kochałem ...; Nierozsądny,

Więc ... nie pokochają cię!".

„Oda to pacyfific” - Autor: Mario Benedetti

„Nie wiem, dokąd pójdą pokój z metalicznym hałasem

pokoju

Ale istnieją pewne korytarze ubezpieczeniowe, które już umieszczają polisy

Przeciwko pacyfikacji

Są też tacy, którzy twierdzą, że kara klubu za tych, którzy tego nie robią

Chcą być spokojni

Kiedy smoczki wskazują oczywiście, że ciągną się pacyfikuj

A czasem nawet pacyfikują dwa ptaki

Oczywiste jest, że zawsze jest jakiś głupiec, który nie chce być

Pacyfikowane od tyłu

lub jakiś głupi, który opiera się pacyfikacji na małym upale

W rzeczywistości jesteśmy tak osobliwym krajem

Że ktokolwiek pacyfikuje smoczki, będzie dobry pokój, będzie ”.

„Ode to Loneliness” - Autor: José Ángel Valente

„Ah samotność,

Mój stary i sam towarzysz,

Zdrowie.

Posłuchaj mnie teraz

Kiedy miłość

Jak przez czarną magię lewej ręki

Spadł z nieba,

Coraz bardziej promienny, podobnie jak deszcz

Spalonych ptaków, pobity aż do załamania i złamania

Wreszcie wszystkie twoje kości,

Przez niekorzystną i żółtą boginię

A ty, oh soul,

Rozważ lub medytuj, ile razy

Na próżno zgrzeszyliśmy przeciwko komukolwiek

I po raz kolejny byliśmy osądzeni,

Jeszcze raz, o Boże, na ławce

Niewierności i lekceważności.

Więc rozważ,

Rozważ, oh soul,

Tak, że pewnego dnia ci wybaczono,

Podczas gdy teraz słuchasz beznamiętnego

O Odnikanie na końcu

Twojej śmiertelnej nędzy

Nieskończony upadek

Sonaty opus

Sto dwadzieścia sześć

Z Mozarta

To wyłącza się tak niezwykłe

Zawieszenie czasów

Kolejne wizerunek twojej winy

Ah samotność,

Mój przyjaciel samotności, umyj mnie,

Jak to, kto się urodził, na waszach południowych

I mogę cię znaleźć,

zejdź z dłoni,

Zejdź dziś wieczorem,

W tę septuple Night of płacz,

Te same siedem kręgów, które trzymają

Na środku powietrza

Twoja zapieczętowana obudowa ".