Żarty z Czechua i jego hiszpańskie tłumaczenie

Żarty z Czechua i jego hiszpańskie tłumaczenie

Zostawiamy cię Żarty w Quechua I jego hiszpańskie tłumaczenie, abyś nauczył się trochę więcej z tego języka rodowego pochodzącego z Andów.

Keczurze były grupą rdzennych mieszkańców, którzy mieszkali w rejonie Cuzco w Peru. Obecnie w Peru, Boliwii, Ekwadorze, Kolumbii, Chile i Argentynie są populacje keczua.

Żarty Chechua

1. Cebula

Paica Paiman Cebollata Yanuc Huarmiman NIN, Canca ñucata Caninqui, Chanta Canco Huacanqui.

Tłumaczenie

Mówi Ceburze Kucha: -! Najpierw mnie spływa, a potem płaczesz!

2. Ananas na imprezie

Ruwana ujg achupayaa pachanpi raymi. Ugj Achupalla Isanka.

Tłumaczenie

Co robi ananas na imprezie? Odlewany ananas.

3. Puma i owce

Iskay Maqt'achakuna Chitanta Michichiaraku, Chaypi Musiarunku UK Puma Hamusqanta Paykunaman, Kay Wawakuna Pumata Munankta Munanku Romita Ch'amqaspa, Pumataj Hamun Kayllataña Yarqasqa hina.

Juk Maqt'acha nin Jukkinta hakuchiq segasun sachaman ninpa, Jukknintintaq nin himatataq ruwasun sacha patapiqa pumapas seqaruqtin, Juk Maqt'achataq nin, ama manchakuychuchu chitakunallam mana Sacha pataman seqayta.

Tłumaczenie

Dwoje dzieci szli owiec, kiedy nagle zdali sobie sprawę, że puma zbliża się do nich.

Dzieci próbowały przestraszyć kamienie rzucające pumę, ale zwierzę wydawało się być głodne i coraz bardziej zbliżało się.

Pierwsze dziecko powiedziało: „Chodźmy na drzewo”, a drugie dziecko odpowiedziało: „Cóż, jeśli wspinamy się po Puma, będzie on także podążył za nami”.

Wtedy pierwszy chłopiec powiedział: „Nie bój się, po prostu się pospiesz; Owce to te, które nie mogą wspinać się na drzewo ”.

Może ci służyć: Oaxaca Kultura: gastronomia, imprezy, tańce, rzemiosło

4. Zła droga

Juk Machasqa Qhari Chayarun Wasinta Tutay Tutataña. Camaman Usturparin Map'ay Map'a Chakintin, Chay Chakinkunata Churaparispa Warmimpa Human Appecopi.

Warminta M'uchaspa Musiarun Hachia Asnayta, Chaypitaq NIN: Warmi, Simiykiqa Asnanmi Hachiata. Warmintaq NIN: Yau, UPA, Kusillo, Toqto, Machasqa, Simiyqa Manan Asnchu, pitaq nisurqanki.

Tłumaczenie

Zastrzeczony mężczyzna przybył bardzo późno w domu. Wsiadł do łóżka w przeciwnym kierunku, powodując, że jego brudne stopy ziemi zakończyły się na poduszce.

Próbował lepiej pocałować swoją żonę. Był bardzo zaskoczony złym zapachem, który postrzegał, gdy pocałował się i powiedział: „Kobieta, twoje usta mają bardzo brzydki zapach”.

Żona odpowiedziała: „Ty, głupia małpa, stara i pijana, moje usta nie ma złego zapachu, który powiedział ci, że idziesz do dół i całujesz moje stopy”.

5. Motocykl

-Jamicha, iMaynatataq Sipirura David Goliatta?

-Motowan.

-IMAYNA MOTOWAN? Hondawancha.

-Ahh! Qan Munaranki Marcanta?

Tłumaczenie

-Jaimito, jak David zabił Goliata?

-Z motocyklem.

-Jak z motocyklem? Będzie z głębokim.

-Ah!, Ale czy chciałeś tej marki?

Bibliografia

  1. Język kechua. Odzyskane z ES.Wikipedia.org.
  2. Kultura Andów. Odzyskane z Andów.org.