40 słów w Kichwa pochodzenia i obecnym języku

40 słów w Kichwa pochodzenia i obecnym języku

Zostawiam ci listę Słowa w Kichwa lub Quichua, język, którego pochodzenie leży w centralnych Andach Ameryki Południowej, znany jako język dostosowany do komunikacji między populacją Tahuantinsuyan. Twierdzi się, że Kichwan zweryfikował linki z innymi językami języków.

Kichwa lub Quichua jest obecnie używana przez około 7 milionów ludzi z Peru, Ekwadoru, Kolumbii i Boliwii. Populacja Kichwa jest utworzona przez szesnaście wiosek Sierra de los Andes, będąc językiem urzędowym Kichwasu, mówi się, że przetrwała z czasem. Języki te są używane wśród mieszkańców według wieku, strefy geograficznej i okresu. 

Możesz być również zainteresowany tymi słowami w Nahuatl.

Słowa językowe Kichwa

1- Mmashi: przyjaciel

2- Kawsay: Strona główna

3- Sumak: fajnie

4- Tuta: noc

5- Wawa: Dziecko

6- Wata: Rok

7- Kari: Człowiek

8- Warmi: Kobieta

9- Kayakaman: Do zobaczenia jutro!

10- Puncha: dzień

11- Kikin: Ty

12- Mashna: ile?

13- Nuka: ja

14- Mikuna: jedzenie

15- Ilakta: Town

Maypi 16: gdzie?

17- Inti: Słońce

18- Sisa: Flor

19- Kaspi: Stick

20- Huasi: dom

21- Pungu: drzwi

22- Billa: Miasto

23- Mashi: Towarzysz

24- Sara: Kukurydza

25- Cucha: jezioro

26- Alpa: Ziemia

27- Hallu: język

28-Chiri: zimno

29-Llachapa: odzież

30- Pirka: Ściana

31-Manay: choroba

32- Shungu: serce

33- Tullu: Bone

34-Lulum: jajo

35- Hujaltu: eukaliptus

36- Jirro: Żelazo

37- Kuneg: gorący

38- Alku: pies

39- Misi: Cat

40- Micha: światło

Historia języka Kichwa

Opowiada historię, że Fray Domingo de Santo Tomás podczas swojej misji w Peru nauczył się języka runasini, aby komunikować się w swojej ewangelizacji z tubylcami regionu centralnego znanego jako Qichwa, ze względu na jego wysokość i ciepło klimatyczne, a następnie głosząc w swoim własnym języku.

W swoich stosunkach z tubylcami zdał sobie sprawę, że zapytany o nazwę swojego języka, odpowiedzieli Qichwa, a nie Runasini, co spowodowało jego publikacje w późniejszych publikacjach, że był to ogólny język Peru, przyjęty do naszych dni.

Może ci służyć: jak powiedzieć dziecko w Kolumbii?

Ten język Kichwa w swojej morfologii przedstawia regularne pochodzenie, które powoduje powstanie niepublikowanych słów, braku użycia artykułów, koniunkcji i nieodważnienia gatunków językowych.

Jego bogactwo leży w wielości dialektu, to znaczy w społecznościach są słowa, które są unikalne i o innej intonacji, które pozwala na coś na coś na różne sposoby.

Obecny

Język ten nadal przemawia w krajach takich jak Peru, Boliwia, Północna Chile, Północna Argentyna, Kolumbia i Ekwador. Ponadto jego użycie zostało przedłużone w Stanach Zjednoczonych i Hiszpanii dzięki dużej liczbie migrantów. Jest uważany za jeden z najważniejszych języków w Ameryce Południowej za jej użycie u ponad 7 milionów mieszkańców.

Spowodowało to dwujęzyczną edukację międzykulturową w wyżej wymienionych krajach. W przestrzeni akademickiej język ten zajmuje duże obszary na uniwersytetach alternatywnych i międzykulturowych, co przyczyniło się do konsolidacji i postępu tego języka.

Ten język różni się w zależności od regionu, w którym jest rozmowa, na przykład nie ma samogłosek E-O, jego alfabet ma 15 spółgłosek i 3 samogłoski. Jest znany jako język spoiwa dla zjednoczenia kilku słów, to znaczy zjednoczenie kilku koncepcji jednym słowem.

Fakt, że nowa edukacja w językach tubylczych uważa, że ​​jest ona w przestrzeni rolniczej, rzemieślniczej lub spotkań, został uznany za duże osiągnięcie w rozwoju tożsamości kulturowej, w oparciu o użycie języka rdzennego, hiszpańskiego i kastylijskiego praktyki praktyki tego wartości.

Istnieją centra akademickie, takie jak Andean University Simón Bolívar i grupy uniwersyteckie, które wśród jego badań Pensum obejmują badanie języka i kultury Kichwa, jako sposób podnoszenia świadomości w populacji, co spowodowało niektórych rdzennych mieszkańców nowych pokoleń są zainteresowani uratowaniem oryginalnego języka.

Może ci służyć: Alzace i Lorena: Terytorium, pochodzenie, wojny światowe

Język pisany

Jeśli chodzi o produkcję pisemną, w latach 1960–1970 podkreślono różnych uczonych, takich jak Fray Domingo de Santo Tomás i Luis Enrique López, którzy pogłębili się o tym języku i dokonali różnych publikacji, które służyły do ​​postępu na uniwersytetach międzykulturowych.

Obecnie ma bibliografie napisane w Kichwa, takie jak słowniki, historie, piosenki i moduły, aby łatwo nauczyć się tego języka.

Dzięki wdrożeniu dwujęzycznej edukacji międzykulturowej studenci na pierwszym miejscu na siódme podręczniki mają w całości podręczniki w Kichwa.

W aspekcie politycznym język Kichwa jest głównym związek komunikacyjny między różnymi zorganizowanymi grupami i mieszkańcami narodów w celu osiągnięcia analitycznego i refleksyjnego uczestnictwa w różnych tematach zbiorowego zainteresowania.

Tradycje i organizacja

W religijnej ludność rdzennej zachowują świętą misję natury, opiekując się drzewami, kamieniami, górami i jeziorami. W Sierra często można znaleźć ołtarze wykonane z kamieni na skraju drogi, zwane „apachitas”, i bardzo powszechne jest wśród ich przekonań, aby wielbić boskość zwaną Jatum Pacha Kamak.

Główne zadania Kichwas wyróżniają się w obrzędach, imprezach, sztuce, medycynie, budownictwie mieszkaniowym, posiłkach i napojach; Wielu z nich docenia ich wiedzę na temat tradycyjnej medycyny i stosowania ziół leczniczych, rządzonych szamanem.

W odniesieniu do komunikacji wewnętrznej i zewnętrznej między społecznościami, ich własne sposoby są utrzymywane, wśród których uważamy, że Churo organizują spotkania między sąsiadami. Jako ciekawość, aby zademonstrować siłę ich ludów, używają krzyku „Shukshunkulla”.

Może ci służyć: rodzaje gazet

W zdrowiu, u tubylców istnieje przekonanie, że zło przybywają, gdy harmonia między ludźmi a rzeczami stworzonymi przez Boga jest złamana. Ufają, że „Pacha Mama” czyszczy i przyjmuje wszystkie zło.

Twierdzą, że usługi zdrowia publicznego poprawiają się, jeśli masz lepszą żywność, wodę pitną, tradycyjną medycynę jest utrzymywana lub buduje się ośrodki zdrowia, między innymi.

Domy zachowują swój wpływ na projektowanie i produkcję, jednak ich zainteresowanie zachowaniem oryginalnych stylów i materiałów budowlanych spadło, na miejscu budują swoje domy z betonem, które składają się z mieszania cementu, piasku, żwiru i wody, utrzymując tradycyjne funkcje wewnętrznego przestrzeń.

W dziedzinie świadomości ekologicznej Kichwas zachowują wiarę w wykorzystanie zasobów naturalnych. Używają własnych technologii, aby uniknąć erozji, naturalnych nawozów i rotacji upraw.

Wreszcie, język Kichwa jest częścią kultury peruwiańskiej, a za pośrednictwem modeli IT są przekazywane pod względem kultury, przekonań i sposobów życia.

Uważa się, że dialekt ten należy nie tylko uczyć w szkołach, ale wręcz przeciwnie, obecne żądania mają na celu zapewnienie, że rząd peruwiański stara się go zachować.

Bibliografia

  1. Almeida, n. (2005) Rdzenna autonomia: przed globalizacją państwa narodowego i neoliberalną. Edycje abya-yala. Quito.
  2. Cobo, m. (2016) Zrozumiemy Kichwa. Odzyskane z: eltelegrafo.com.
  3. Wikipedia Collaborators (2017) Języki kechua. Odzyskane z: jest.Wikipedia.org.
  4. Fernández, s. (2005) tożsamość językowa rdzennych ludów regionu andyjskiego. Edycje abya-yala. Quito.
  5. Kichwa Dictionary (2014) Kichwa. Odzyskane z: kichwas.com.