35 zagadek w Nahuatl przetłumaczonych na hiszpański

35 zagadek w Nahuatl przetłumaczonych na hiszpański

Przynoszę ci listę Riddles in Nahuatl, Rdzenny język z tysiącami lat, który nadal mówi i uczy się w szkołach Ameryki Łacińskiej. Obecnie ponad półtora miliona osób mówi to w Meksyku.

Nahuatl to język ojczysty, który istniał w Ameryce przed kolonizacją Hiszpanów. W miarę rozprzestrzeniania się kolonizacji język ten został utracony i zastąpiony przez hiszpański.

Mimo to jest to jeden z najbardziej wypowiadanych języków ojczystych w Meksyku, z ponad półtora miliona mówców. Uważa się, że na świecie około 7 milionów ludzi mówi o tym języku przedkolumbijskim.

Nahuatl rdzennych zagadek języka

Mo apachtsontsajka mitskixtiliya uan axke tikita?

  • Tłumaczenie: co jest?, co jest? To zabiera twój kapelusz i nie widzisz tego.
  • Odpowiedź: Air.

Tlake, tlake, tsikuini uan tsikuini still love tikajasi

  • Tłumaczenie: co to jest, co to jest, że skaczesz i nie docierasz?
  • Odpowiedź: Królik.

Nochita kwak kiawi notlakeenpatla

  • Tłumaczenie: bardzo żywa stara kobieta, za każdym razem, gdy pada deszcz, zmienia ubiór.
  • Odpowiedź: Wzgórze.

Maaske Mas Titlaakatl tak, ale Mitschooktis

  • Tłumaczenie: jednak człowieku, to sprawi, że będziesz płakać.
  • Odpowiedź: Cebula.

Wi'ij tu jalk'esa'al, na'aj tu jáala'al

  • Tłumaczenie: Głodne są przenoszone. Pełne, przynoszą to ładowanie.
  • Odpowiedź: wiadro.

Chak u paach, sak u ts'u '.

  • Tłumaczenie: czerwona skóra. Wewnątrz bielone.
  • Odpowiedź: Rzodkie.

Zázan Tleino, MatlActin Tepatlactli Quimmatimani. Aca Quittaz Tozaniltzin, tla ca nenca tozti

  • Tłumaczenie: jakie dziesięć kamieni, które zawsze nosi?
  • Odpowiedź: paznokcie.

Patrz Tosaasail, patrz Tosaasaanil, patrz iixtetetetititinte

  • Tłumaczenie: Zgadnij, Fortune Teller, Oku jest.
  • Odpowiedź: Igła. 

Zan tleino tepetozcatl quitoca momatlaxcaliuh papalotl

  • Tłumaczenie: przez kolorową dolinę, odwołuje poklepanie, jakby rzuca tortille.
  • Odpowiedź: motyl.
Może ci służyć: Alfred Wegener

Lipan se tlakomoli, Westak Waan Nokwceptak, po stronie oksee

  • Tłumaczenie: na jedzenie gościnne, nawet jeśli jest to talerz i łyżka.
  • Odpowiedź: Tortilla.

Zanan Tleino, Xoxouhqui Xicaltzintli, Momochitl Ontumi. Aca qittaz tozaniltzin, tla ca rela ilhuicatl

  • Tłumaczenie: Co to jest niebieska jícara, zasiana pieczoną kukurydzą, która nazywa się Momochtli?
  • Odpowiedź: Gwiaźdzkie niebo

Ridxabe huaxhinni rixána be siado '

  • Tłumaczenie: Pani, która z dnia na dzień robi marnotrawstwo. Bo rano i weź noc.
  • Odpowiedź: Dom.

Zanan Tleino, iCuitlaxcol Quihuilana, Tepetozcatl Quitoca. Aca quittaz tozaniltzin, tla ca neca huitzmalot

  • Tłumaczenie: co przechodzi przez dolinę i przenosi wnętrzności?
  • Odpowiedź: szycie igły.

Patrz Tosaasanil, patrz Tosaasanil patrz Ichpokatsin iitlakeen Melaak Pistik Tomatl

  • Tłumaczenie: czego nie zgadłeś. Kim jest dziewczyna, z tak ciasnym Huipilem?
  • Odpowiedź: pomidor.

Uñijximaejts Ajtsaj ximbas salñuwindxey makiejp op saltsankan makiejp ñity.

  • Tłumaczenie: Oważonego liścia i związanego z palmą jest moim kostiumem. W moim ciele masy moje serce mięsa znajdziesz.
  • Odpowiedź: Tamal.

Zázan Tleino, Cuatzocoltzin Mictlan Ommati. Aca quittaz tozaniltzin, tla cavenca apilolli, ic atlacuihua

  • Tłumaczenie: Palo Song, która zna region zmarłych.
  • Odpowiedź: Pitcher Water.

Ani cayúnini ma'cutiip i ani cazi'ni ma „cayuuna” ani guiquénila ma'qué zuuyani

  • Tłumaczenie: Zgadnij, zgaduję. Ten, który go produkuje, śpiewa. Ten, który go kupuje, kupuje płacze. Ten, kto go używa, już go nie dzieli.
  • Odpowiedź: Trumna.

Zan Zan Tleine Cimalli itic Tentica

  • Tłumaczenie: małe, ale ekscytujące, pełne tarcz.
  • Odpowiedź: Chile.
Może ci służyć: sim

Zan tleino iztacetzintli quetzalli conmantic

  • Tłumaczenie: Zgadnij, zgaduję, jak jest jak biały kamień, to Quetzal Feathers kiełkują?
  • Odpowiedź: Cebula

Amalüw xik munxuey xik samal küty akiejp jako najchow ximbas wüx satüng amb xa onds

  • Tłumaczenie: musisz zgadnąć! Moje ciało pochodzi z Carrizo i na brzuchu mam mekapal. Z tamemesem idę i pochodzę z morza. Załadowane rybami i elotami na śniadanie, lunch, a nawet obiad.
  • Odpowiedź: kasztan.

Ñity Ayaküw Ximal Xiel Ayaküw Xi lieJ Sanguoch Atyyly Tyety Nüty Tyiel Ximeajts Axojtüw ñipilan

  • Tłumaczenie: Palma jest omawiany mój umysł. Moje drewniane stopy są. Ludzie spoczywają we mnie, bo zatrzymuję promienie słońca.
  • Odpowiedź: pakiet.

Twój kulawy, twój kiepski dé c h e m e n a pa m e dooxqui'me

  • Tłumaczenie: Zgadnij ponownie! Który na plecach niesie wnętrzności, które je widzisz?
  • Odpowiedź: krewetki.

Zázan Tleino Quetzalcomoctzin Quetzalli Conmantica

  • Tłumaczenie: Zgadnij, jeśli możesz: Kanas mają do końca i trochę zielonych piór.
  • Odpowiedź: Cebula.

AWIJchiw xik tyiel ndyuk sajrrok tyiel yow atajtüw xik tyiel ndxup sawüñ ütyiw ñipilan

  • Tłumaczenie: aby ludzie mogli dawać jedzenie. W chiquihuite muszę tańczyć, po rzuceniu się i nurkowaniu w morze.
  • Odpowiedź: Atarraya.

Twój Laabe, Tulaabe, Rayan Nibe nápabe dxitá xquibe

  • Tłumaczenie: Kto jest tym i kto na szyi ładuje jaja w prawo i odwrotnie?
  • Odpowiedź: La Palmera.

Zázan tleino aco cuitlaoalalli mouiuixoa.

  • Tłumaczenie: okrągłe na górę i umywanie się, będę krzyczeć i krzyczeć, abyś mógł tańczyć.
  • Odpowiedź: Maraca.

Natyak Umbas ñikands UmaJts Nanbyur Ulük Nangan Mi Kej.

  • Tłumaczenie: Święto, które ci dasz ... zielony na zewnątrz, zobaczysz mnie i czarne zęby, które znajdziesz. Zjedzisz z mojego słodkiego czerwonego serca, zgadniesz?
  • Odpowiedź: Arbuz.
Może ci służyć: 17 komików wartości i ich znaczenia

Xilaani, Bietini Lu Dani, Napani Chonna ne ti xiiñini

  • Tłumaczenie: Jak to widzisz? Bajo del Cerro. I mam trzy stopy. I syn, który porusza sposób, w jaki nie widzisz!
  • Odpowiedź: moździerz.

Wa na'atun na'ateche 'na'at ba'ala': Jump'éel ts'ool wukp'éel u jool

  • Tłumaczenie. Przewodnik, wskazówki: siedem otworów, pojedyncza dynia.
  • Odpowiedź: Głowa.

Na'at le baola paalen: ken xi iken if yaan jun tul joy kep k'eenken tu beelili

  • Tłumaczenie: Nie sądzę, że dziecko: jeśli zamierzasz wyciąć drewno opałowe, bardzo leniwa świnia będzie cię szukać na drodze.
  • Odpowiedź: plaster miodu.

Lo: mah my: yak, ika otlami oPakah o: yeyekako: ntli

  • Tłumaczenie: na długim wzgórzu, gdzie są dwie jaskinie, w których wychodzi powietrze.
  • Odpowiedź: nos.

SE: TOSA: SA: NE: L, SE: TOSA: SA: NE: L MA: S San Ka: Non Niwa: Le: WA, Wan Xpapalo Tli: N Níkpia

  • Tłumaczenie: Przyjdź, gdzie przyjdę, pozwól mi podważyć i lizać to, co mam.
  • Odpowiedź: Mango.

Mimixtlamasi, mimixtlamotsi, itik był Tekorral nitotitok se kichonetl

  • Tłumaczenie: Za kamiennym ogrodzeniem jest taniec chłopca.
  • Odpowiedź: język.

SA: SA: ni: l! -TE: NTetl! Ipan SE: Tlakomohle Miakeh Michpe: Petla: Meh

  • Tłumaczenie: -Bocón! W llan jest wiele płytek krwi.
  • Odpowiedź: Nasiona dyni

Kuhtli, tleKowa SE: TOTLA: TLA: Katsi: n ika itamori: tah

  • Tłumaczenie: mały człowiek z bębnem ”idzie na drzewo”.
  • Odpowiedź: Ślimak.

Bibliografia

  1. Amith, Jonathan D. „Tak szeroki jak twoja babcia”: zagadki w Nahuatl of the Central Warrior.Tlalocan, 2013, t. 12.
  2. Dakin, Karen. Studia na Nahuatl.Postępy i salda języków Yutoaztec, Inah, Meksyk, DF, 2001.