100 nazwisk norweskich i ich znaczenia

100 nazwisk norweskich i ich znaczenia

Tworzymy kompilację norweskich nazwisk i wyjaśniamy jego znaczenia

Norweskie nazwisko Znacznie odzwierciedlają osobliwość tego skandynawskiego miasta. W tym kraju, podobnie jak w większości Europy, tradycyjne jest użycie pierwszego nazwiska, a następnie na ojcu.

Chociaż w tym społeczeństwie nazwiska pochodzą ze średniowiecza, w Norwegii powszechną rzeczą było to, że każde dziecko przyjmuje patronymię odpowiadającą własnej nazwie jego rodzica, a zatem może odróżnić się od innych o tej samej nazwie w swojej społeczności.

Innym z zysków znalezionych przez Norwegów z Medievo w posiadaniu nazwiska było dostarczenie ich kierunku (toponimii), ale jeśli się poruszyli, powinni to zmienić.

Tradycje te spowodowały zmiany nazwy rodzinnej w każdym pokoleniu. Zwyczaj przyjęcia ustalonej nazwy rodziny zaczął się w szlachetnych elit w XVI i XVIII wieku.

Dopiero 1923 r.

Mają obecnie elastyczne przepisy przy podziale nazwisk dla nowonarodzonych dzieci. W tych rodzicach wybierz, który z nich dadzą swojemu dziecku (matczyny, ojcowskie lub mieszanki obu).

W małżeństwie możesz wybrać wspólne nazwisko dla obu małżonków. Ponadto każda osoba dorosła może zmienić nazwę lub nazwisko na dzień raz na dziesięć lat (chyba że jest to rozwód lub separacja).

Lista nazwisk

- Aas

To nazwisko pochodzi od norweskiego słowa as który tłumaczy się jako „wzgórze” lub „góra” i został przyjęty przez tych, którzy mieszkali w dziedzinie z tymi cechami geograficznymi.

- Aasen

W tym przypadku znaczenie jest „la colina” i pochodzi z tego terminu Åse, która jest również nazwą miasta.

- Abrahamsen

W norweskim sufiks -Sen Jest tłumaczony jako „Syn”, więc to nazwisko wchodzi w kategorię patronii i tłumaczy się jako „Syn Abrahama”.

- Ahmed

Oznacza „godne pochwały” lub „bardzo chwalony”. To nazwisko jest pochodzenia arabskiego, a w wyniku dużej liczby muzułmańskich imigrantów w Norwegii jest w 67 najpopularniejszych w tym nordyckim kraju.

- Ali

Może mieć dwa pochodzenie, jeden to Arab, w którym oznacza „szlachetny” lub „mistrz”. Drugi jest związany z proto-nordyckim językiem, w którym Áli wywodzi się z Onela (lub Anulować co oznacza „przodek”) i wreszcie Ali, inny sposób do albo Ale („Podnieś” w starożytnym nordycie).

- Amundsen

To jest patronymowe nazwisko, które oznacza „syna Adund”, imię pochodzi od starożytnego nordyckiego słowa AGMUNDR I oznacza to „szanujący obrońca” lub „wielki obrońca”.

- Andersen

Oznacza to „syn Andersa”, lokalną formę greckiego imienia Andreas, co tłumaczy się jako „męski„ u ”człowieka”.

- Andreassen

Jest to kolejny sposób przyjmowany przez patronimikę Andreasa. To znaczy, że to nazwisko zostało przyjęte przez osoby z przodkiem, który nosił to imię.

- Andresen

W tym przypadku patronyma pochodzi od nazwy Andresa, kolejnej lokalnych odmian, które nazwa Andreas miała w regionie Skandynawii.

- Antonsen

Tłumaczy się jako „syn Antona”, imię etruskich korzeni, które były bardzo popularne w Imperium Rzymskim z formą Antoniusza (Antonio).

- Uprząż

Jest to patronomiczne norweskie nazwisko własnego imienia Arne (które z kolei wywodzi się z Arni, nazwa związana ze słowem starożytnego nordycka ǫrn To tłumaczy się jako „orzeł”).

- Aune

Jest to nazwisko toponimiczne, ponieważ istnieje kilka miejsc o tej nazwie, które jest przetłumaczone jako „opuszczona ziemia”. Zostali zabrani przez ludzi, którzy wrócili, by zaludnieją porzucone miejsce (jak w przypadku czarnej plagi w średniowieczu).

- Bakke

Obecnie tłumaczy się jako „gleba”, ale pochodzi ze starożytnego nordyckiego Bakki Co oznaczało „stoki”.

- Bakken

Jest to pojedyncza forma Bakke, nazwisko, z którymi ma znaczenie („gleba”, „wzgórza” lub „wzgórza”)))).

- Berg

Jest to norweskie nazwisko związane z toponimią lub cechami geograficznymi witryny, w której mieszkała osoba, która go przyjęła. Dzieje się tak, ponieważ jego interpretacja jest interpretacją „Rocky Terrain” lub „Rocky Mountain”.

- Berge

Jego tłumaczenie jest „mieszkańcem Gór Skalistych”.

Może ci służyć: rodzaj brody

- Berntsen

Jest to patronomiczne nazwisko własnego imienia Berta, wariant przyjęty w Norwegii z Bernard (nazwa z niemiecką korzeniami i co oznacza „silny jako niedźwiedź”).

- Birkeland

Jest to wspólna nazwa w Norwegii dla miast. Pochodzi ze starożytnego nordyckiego Birki (drzewo znane w języku hiszpańskim jako „brzoza”) i Grunt („Ziemia”), więc nazwisko tłumaczy się jako „kraina brzozy” i znajduje się w kategorii toponimicznej.

- Bøe

Zazwyczaj jest to nazwisko toponimiczne, ponieważ chodzi o ewolucję słowa starożytnego nordyckiego Býr, To tłumaczy się jako „farma”. Dlatego zostało przyjęte przez wiele osób, które mieszkały na farmie lub pracowali w.

- Brekke

Tłumaczenie tego nazwiska to „nachylenie” lub „strome wzgórze”, wchodzi do kategorii toponimicznej, ponieważ opisuje cechy geograficzne miejsca, w którym żył ten, który przyjął.

- Christensen

To patronyma Christen (więc sufiks -Sen Jest interpretowany jako „syn”). Nazwa tego nazwiska jest krótką formą chrześcijańskiego („Cristiano”), popularnej nazwy w Norwegii.

- Dahl

To norweskie nazwisko tłumaczy się jako „dolinę”, jest powszechne w różnych miejscach w Europie, ponieważ ma niemieckie korzenie.

- Danielsen

Oznacza to „syn Daniela”, więc wchodzi do kategorii patronymowych nazwisk. To imię pochodzenia hebrajskiego jest interpretowane jako „sprawiedliwość Boże”.

- Edvardsen

To jest patronymia nazwy Edvard, którą można przetłumaczyć jako „bogaty straż” lub „Protektor bogactwa”. Korzenie tej nazwy są Hord lub „bogactwo” i Weard Co oznacza „Guardián”.

- Eide

Pochodzi ze słowa starożytnego nordycka eið, który tłumaczy się jako „przesmyk” (wąski pasek, który łączy dwie większe masy lądu, zwykle otoczone wodą).

- Eliassen

Dosłowne tłumaczenie tego nazwiska to „Syn Eliasza”, męskie imię hebrajskich korzeni, które tłumaczy się jako „mój Bóg jest Jahwe”.

- Ellingsen

Jest to nazwisko patronymowe, a jego znaczenie to „Syn Elling”, pochodne tradycyjnego nordyckiego imienia Erlingga („Syn of a Hrabia„lub„ syn hrabiego ”).

- Engen

To norweskie nazwisko jest powiązane z terminem starożytnego nordyckiego Eng, To tłumaczy się jako „prado”.

- Eriksen

Jest to patronym związany z nazwą Erika. Ta nazwa może mieć kilka znaczeń jako „unikalny władca” lub „wieczny książę”, ponieważ jest powiązana z korzeniami Aina („unikalny”) lub Aiwa („wieczny”) i Ríkr („władca” lub „książę”).

- Evensen

Oznacza to „synu nawet”, imię, które z kolei jest interpretowane jako „szczęśliwy wojownik” (jak pochodzi z Eivindr).

- Fredriksen

Jest to patronyma Fredrik, jedna z norweskich form niemieckiej imienia Friedrich („władca Pacyfiku” lub „Prince of Peace”).

- Gulbrandsen

Jest tłumaczony jako „syn Guðbrand”, nazwa składająca się z warunków Guð („Bóg i Marka („Miecz” lub „ogień”). Dlatego znaczenie tego imienia to „miecz Boży” lub „boski ogień”.

- Guindersen

To patronymowe nazwisko ma swój źródło w nazwie Ginder, który pochodzi od starożytnego nordyckiego Gunnr („Bitwa”) i Heri ('armia').

- Hagen

Jego znaczenie to „Ogród” i był przypisywany jako nazwisko toponimiczne w Norwegii.

- Halvorsen

Ma korzenie w starożytnym nordycie, ponieważ jest to patronyma nazwy Halvor, która jest współczesną formą nazwy Hallvarðr (co oznacza „The Guardian of the Rock”).

- Hansen

Jest to jeden z patronymów zaakceptowanych w Norwegii dla własnego imienia Hansa, które pochodzi od hebrajskiego imienia Yohannana (Jana), które tłumaczy się jako „Bóg jest sprzyjający” lub „uprzywilejowany przez Boga”.

- Hanssen

Jest to kolejne zaklęcia, które ma nazwisko patronymowe, które przekłada się na hiszpański jako „syn Hansa”, norweskiego wariantu Juana.

- Haug

To nazwisko pochodzi od słowa Haugr starożytnych języków nordyckich, które tłumaczy się jako „Kopiec” lub „Loma”.

- Hauge

Podobnie jak inne sposoby napisania tego nazwiska toponimicznego, jest ono powiązane z słowem Haugr i byli zabrani przez ludzi, którzy mieszkali w kopcu lub w pobliżu.

- Haugen

Jest to kolejna forma pochodząca ze słowa Haugr, Ale w tym przypadku odpowiednim tłumaczeniem jest „Kopiec” lub „La Loma”.

- Haugland

W takim przypadku nazwisko opisuje miejsce, w którym często można znaleźć wzgórza, więc jest ono tłumaczone jako „Ziemia kopców”. Jest również katalogowany w kategorii nazwy toponimicznych.

Może ci służyć: intuicyjne myślenie

- Helland

Jest tłumaczony na hiszpański jako „Ziemia skał” lub „kraina cuevas” i jest to norweskie nazwisko toponimiczne.

- Henriksen

Jego znaczenie to „Syn Henrik”, a to imię z kolei jest interpretowane jako „władca gospodarstwa domowego” lub „szef ojczyzny”.

- Kępa

To nazwisko wywodzi się z oryginalnego terminu starego nordyckiego Holmr, Co oznaczało „mała wyspa”.

- Isaksen

Użyj norweskiej formy patronymowej, czyli sufiks -Sen („Syn”), w tym przypadku w towarzystwie właściwego imienia z hebrajskimi korzeniami Isak (Izaak), które tłumaczy się jako „rozśmieszy” lub „śmiech”.

- IVen

Oznacza to „Son of Iver” (lokalna adaptacja starożytnej nordyckiej nazwy Ivarr, która została zinterpretowana jako „Archer” lub „Guerrero del Arco”).

- Jacobsen

Jest to jedna z patronymii nazwy hebrajskiej Jacob („utrzymywany przez piętę”).

- Jakobsen

Jest to również patronymowe nazwisko, które używa lokalnego wariantu Jakobu (z Ya'akova, który był oryginalną nazwą patriarchy Izrael).

- Jensen

Tłumaczy się jako „syn Jensa”, jedna z form Jana wśród kultur skandynawskich.

- Jenssen

Jest to kolejna z patronymowych wersji imienia Jens („Bóg jest sprzyjający”).

- Johannessen

W tym przypadku odpowiadającym tłumaczeniem jest „syn Johannesa”, który jest również powiązany z nazwą Juan, pochodzenia hebrajskiego.

- Johansen

To kolejna pisownia patronymowego nazwiska, które wyłania się z imienia Juan (Yohannan).

- Johnsen

Jest to patronomiczne nazwisko, to znaczy wskazuje, że ktoś był potomkiem osoby, która nosiła to imię. Jest również powiązany z Juanem (a także w przypadku Jens, Johannes lub Johan).

- Jørgensen

Oznacza to „syn Jørgen” (nazwa pochodzenia greckiego, które tłumaczy się jako „rolnik”).

- Karlsen

Jest to patronymowe nazwisko męskiego imienia Karl („wolny człowiek”).

- Knudsen

To patronymalne nazwisko norweskie przyjmuje szwedzką formę nazwiska Canuto (Knud), co oznacza „węzeł”, ponieważ pochodzi ze starożytnego nordyckiego Knut.

- Knutsen

W tym przypadku patronymia przyjmuje najbardziej akceptowaną formę tego własnego imienia w Norwegii: Knut. Zwykle nazwa ta została przydzielona do najmłodszego syna rodziny, ponieważ „stworzył węzeł” jako ostatni z potomków.

- Kristensen

Jest tłumaczony jako „syn Kristen”, ta nazwa jest jednym z wariantów chrześcijańskiego („obserwujący Chrystus”).

- Kristiansen

Jest to również patronymowe nazwisko jednego z wariantów imienia chrześcijańskiego.

- Kristaffersen

Jego znaczeniem jest „Syn Kristoffer”, imię równoważne z Cristóbal (które jest interpretowane jako „nosiciel Chrystusa”).

- Larsen

To jest patronymia nazwy Lars, wspólna forma w Norwegii o nazwie Lorenzo („koronowana laurej”).

- Kłamstwo

Pochodzi ze starożytnego nordyckiego Hlíð, co oznaczało „zbocze” lub „wzgórze” i było bardzo popularne w Norwegii jako nazwa gospodarstw, więc zostało to przyjęte jako nazwisko topograficzne.

- Zastaw

To kolejne wersje norweskiego nazwiska kłamstwa lub Li, które tłumaczy się jako „zbocze” lub „oczekujące”.

- Lund

Jest to nazwisko toponimiczne, które jest przetłumaczone jako „grove” i pochodzi ze starożytnego nordyckiego ''Lond'.

- Lunde

Jest to kolejne formy nazwiska, które ma jego korzeń Lond (stara nordycka) i tłumaczy się jako „arboleda” lub „grupa drzew”.

- Madsen

Oznacza to „Son of Mads”, jedną ze skandynawskich form imienia Matthew („dar Boga”).

- Martinsen

Tłumaczy się jako „syn Martín”, imię pochodzenia łacińskiego, które jest interpretowane jako „konsekrowane Bogu Marsa” lub „Guerrero”.

- Mathisen

To nazwisko patronymowe własnego imienia Mathies, jeden z wariantów Matías, imię z hebrajskimi korzeniami, które oznacza „dar od Boga”.

- Mikkelsen

Oznacza to „Syn Mikkel” (Miguel), tłumaczenie tego imienia brzmi „jako Boga?'.

- Moe

To nazwisko jest kategorią toponimiczną, ponieważ pochodzi ze starożytnego nordyckiego Mor, To tłumaczy się jako „zwykły” lub „palamo”.

- Moen

To kolejne formy nazwy MOE i ma ten sam root (Mor) Więc ma swoje znaczenie („páramo”, „brezal” lub „planicie”).

- Myhre

Jest interpretowany jako „bagno”, ponieważ wywodzi się ze starożytnego nordyckiego Mýrr. Został przypisany tym, którzy mieszkali na polu z tymi cechami, więc jest uważane za nazwisko toponimiczne.

Może ci służyć: interurban przez: co to jest, cechy, typy

- Myklebust

To nazwisko składa się z dwóch słów ze starożytnego nordyckiego: pierwsze jest Mikill, To tłumaczy się jako „duże”, a drugi Bólstaðr Co oznacza „farma”.

- Næss

To nazwisko jest toponimiczne i pochodzi od starożytnego nordyckiego, ponieważ ma związek ze słowem używanym do „komorowego”.

- Nielsen

Jego znaczeniem jest „Syn Nielsa”, równoważny Norwegia do nazwy Nicolás („Zwycięstwo ludu”).

- Nilsen

Jest to patronyma własnego imienia zero, kolejna ze skandynawskich wersji Nicolása.

- Nygård

Jest tłumaczony na hiszpański jako „nueva granja” lub „nowy dom”, ponieważ składa się ze słów NY („Nowy i Gård ('gospodarstwo rolne').

- Ødegård

To nazwisko norweskie oznacza „opuszczoną farmę”, odkąd pochodzi Øyde („opuszczony”) i Gård ('gospodarstwo rolne').

- Olsen

Oznacza to „syn Ole”, jedną z form imienia Olafa, która tłumaczy się jako „potomek przodka” lub „spadkobierca przodka”.

- Paulsen

Jest to patronymowe nazwisko Pawła, które można interpretować jako „mały” lub „pokorny”.

- Pedersen

Jego dosłowne tłumaczenie to „Son of Peder”, jest to lokalny wariant własnej nazwy Pedro („Roca” lub „Stone”).

- Pettersen

Podobnie jak Pedersen, jest norweskim patronentymem odpowiadającym męskim imieniu Pedro.

- Rasmussen

Oznacza to „syn Rasmusa” (zdrobnienie Erasmusa, który tłumaczy się jako „ukochany”).

- Rønning

To nazwisko toponimiczne pochodzi ze starożytnego nordyckiego ryðningga, który z kolei pochodzi z warunków Ruð lub „jasne” (w lesie) i -ingr, które tłumaczy się jako „potomek”.

- Ruud

Również część korzenia Ruð („Claro”), chociaż inni zaproponowali, aby powstało od drobnej nazwy Rodolfo (Rudolf).

- Sæther

To norweskie nazwisko odpowiada kategorii toponimicznej. Jest interpretowany jako „letnie użytki zielone” i odnosi się do miejsc, w których rolnicy zabrali swoje zwierzęta o tej porze roku, aby karmić.

- Sandvik

Pochodzi ze starożytnego nordytu, szczególnie ze słów Piasek co oznacza „piasek” i Vík To tłumaczy się jako „zatoka”.

- Simonsen

Jego dosłowne tłumaczenie to „Syn Simona”, hebrajskie imię, które oznacza „ten, który słyszał Boga”.

- Sivertsen

Oznacza to „syn Sivert”, wariant nazwy Sigvard (który pochodzi od Tak Gr, To tłumaczy się jako „zwycięstwo” i Varðr którego interpretacja to „Guardián”).

- Solberg

To popularne nazwisko norweskie można interpretować w języku hiszpańskim jako „Sold Mountain”.

- Solheim

Oznacza to „dom słońca” i był stosowany jako toponimiczny, więc wchodzi w tę kategorię nazwisk.

- Sørensen

Jest to patronimika Sørena, skandynawski wariant łacińskiej nazwy Severus, który można przetłumaczyć jako „surowe” lub „sztywne”.

- Pasmo

Pochodzi od słowa starożytnego nordyckiego Strǫnd co oznacza „brzeg” lub „krawędź” i został przyjęty przez tych, którzy mieszkali w pobliżu zbiornika wodnego.

- Strøm

Jest to nazwisko toponimiczne, które można przetłumaczyć jako „bieżące” (z rzeki), ponieważ pochodzi od słowa Straumr.

- Svendsen

Jego znaczeniem jest „Syn Svend”, powszechne imię w krajach skandynawskich, które jest interpretowane jako „młody człowiek” lub „młody wojownik”.

- Tangen

Jest tłumaczony jako „wielki kawałek ziemi” lub „peleryna” i jest w kategorii nazwiskonimowych nazwisk.

- Thomassen

Jest to patronymaczna forma własnego imienia Thomas (Tomás), która pochodzi od aramejskiego i tłumaczy się jako „bliźniak”.

- Thorsen

Może dosłownie tłumaczyć się jako „Syn Thora”, bardzo ważna nazwa w Skandynawii. Ta nazwa oznacza „grzmot”, a rola homonimicznego Boga w mitologii nordyckiej była powiązana z klimatem, płodnością, siłą i innymi obszarami.

- Tveit

To nazwisko toponimiczne zostało przypisane do wielu gospodarstw i jego mieszkańców, ponieważ oznacza „małe pole na wzgórzu”.

- Vik

Jego znaczenie było „Mała Zatoka”. To jest ten sam źródło tego słowa Vikingur (W języku hiszpańskim „Viking”, co oznacza „osobę mieszkającą w zatoce”).

Bibliografia

  1. SSB.NIE. 2021. Statistisk Sentralbyrå: Navnestatistikk (Norway Statistics). [Online] Dostępne pod adresem: SSB.NIE
  2. NIE.Wikipedia.org. 2021. Etternavn (nazwisko) - Wikipedia. Zaczerpnięte z nr.Wikipedia.org
  3. STORE NORSKE LEKSIKON. 2021. Store Norske Leksikon (Great Norwegian Encyclopedia). [Online] zaczerpnięte z SNL.NIE
  4. W.Wikcja.org. 2021. Wikotionalny, wolny słownik. Pochodzi z.Wikcja.org
  5. Ankieta.com. 2021. Ancestry® | Genealogia, drzewa genewacyjne i historia rodzinna. Zaczerpnięte z przodków.com
  6. Naob.NIE. 2021. Det Norske Akadisis Ordbok. Zaczerpnięte z NAOB.NIE
  7. Campbell, m., 2021. Znaczenie, pochodzenie i historia Strand Srenie. [Online] za nazwą. Pobrane z nazwisk.Za nimi.com