Typowe argentyńskie słowa i frazy

Typowe argentyńskie słowa i frazy
W Argentynie powszechne jest mówienie Che, Boludo, moje, złamanie piłek lub dzieciaka. Z licencją

Argentyńskie słowa i frazy Są próbką hiszpańskiego, która jest wypowiadana w tym kraju. W nim używany jest zaimek „ty”, który w sposób znajomy i potoczny zastępuje „ty”, również dostosowując formy werbalne: jesteś, myślisz, chcesz, czuj, chodź, spacer itp.

Ten sposób mówienia jest typowy dla krajów południowych. W Argentynie ma silny wpływ Włochów (i oczywiście na Hiszpanów, którzy podbili terytorium), co dało osobę i szczególną cechę języka i akcentu.

Niektóre z typowych wyrażeń Argentyny mają swoje pochodzenie w Lunfardo, żargon powstał i rozwinięty w mieście Buenos Aires, związany z życiem ulicznym i tango.

Typowe słowa i frazy Argentyny

Che: Jest to jeden z najbardziej typowych wyrażeń i służy do nazywania innej osoby w sposób czuły. Można zdefiniować jako przyjaciel.

Che, ChaBón: To sposób na powiedzenie „Hej, przyjacielu”.

Dziecko: To znaczy mężczyzna, chłopiec lub dziecko. W przypadku kobiet używany jest dzieciak.

Kopalnia: To potoczny sposób, aby zadzwonić do dziewcząt.

Facet: Człowiek. Jest to modyzm szeroko stosowany u młodzieży podczas ich rozmów.

Brać: To słowo jest używane w wymianie chwytania lub złapania, ten ostatni lepiej nie używać, ponieważ w Argentynie ma ono konotację seksualną.

Brać: Utrzymuj stosunki seksualne, to słowo potocznego użytku.

Laburo: Właśnie to mówi się.

Changa: To słowo jest używane do pracy krótkoterminowej, jest to krótkie zadanie i zwykle słabo opłacone.

Morfar: Ten termin jest używany w Argentynie jako potoczny synonim jedzenia.

Ssać: To wyrażenie służy do zastąpienia słowa napój, jest zwykle powiązane z spożyciem napojów alkoholowych.

Bondi: W ten sposób nazywane są grupy miejskie lub autobusy.

Pochoclos: Tak mówi popcorn kukurydzy.

Odnośnie: Jest to prefiks powszechnie stosowany do wyolbrzymiania wyrażenia, na przykład: re, re, re, re -chuda, rel itp.

Papieros: papieros.

COPADO: To wyrażenie tłumaczy się jako dobre lub dobre wibracje.

Boludo: To potoczny sposób, aby powiedzieć głupie. W ostatnich dziesięcioleciach jest używany razem z „Che” w prawie wszystkich rozmowach, w których jest dużo znajomości: Che, Boludo.

Może ci służyć: Plutarco Elías Calles

Cheto: W ten sposób wzywają mieszkańców wysokiej siły nabywczej, zaniepokojeni swoją fizyczną obecnością, którzy starają się pochwalić się i są uważani za zarozumiałych.

Biorę je: opuścić miejsce.

A trochę: Przez chwilę jest używany jako synonim, trochę, trochę.

Bank: Wspieraj kogoś lub coś. Tolerować.

Ołów: Jest to przymiotnik używany do zdefiniowania czegoś nudnego, żmudnego lub poza falą.

Idź kurwa: Idź imprezować.

Kręgle: Uliczka to dyskoteka.

Ortive: To wyrażenie pochodzi z prowincji Córdoba i rozszerzone w całym kraju jako sposób na nazwanie kogoś złego i nudnego.

uparty: głupiec, uparty, który nie rozumie powodów.

Skradać się: ukraść.

śmieję się: Zostawić.

Och szczyt je: Wyjdź szybko, biegnij, pośpiesz.

Chorear: ukraść.

Chamuyar: Oznacza mówienie o więcej, bez znaczenia.

VErsear: To oznacza kłamstwo, oszukiwanie.

Praca: oszustwo, ślad. Praca to praca wątpliwego pochodzenia.

Strumień: złodziej.

Trzcinowy: Pejoratywny sposób wezwania policji.

Milico: Jest używany pejoratywnie do rozmowy o wojsku, żołnierzach i policji.

Piola: Mówi się o tym, co jest miłe.

Post: To słowo służy do podkreślenia idei prawdy, aby powiedzieć, że coś jest naprawdę poważne.

Ananas: To wyrażenie jest sposobem na wywołanie ciosu zamkniętą pięścią.

Pelotudo: To bardzo wulgarny i obraźliwy sposób, aby nazwać kogoś głupim.

Szpagat: To nazywa się srebro, pieniądze w Argentynie.

Bocha: To słowo ma kilka znaczeń. Służy do nazywania piłki lub kulki, a także do podania głowy, a także użycia wiele do powiedzenia.

Miska: To znaczy dużo czegoś.

Krewetka: Inne słowo z dwoma znaczeniami, oznacza nogę lub dobre wibracje, w zależności od kontekstu, w którym jest używane.

Birra: piwo.

Linyera: W ten sposób nazywają się bezdomni, którzy mieszkają na ulicy.

Pień: Jest używany jako wymiana jamy ustnej.

Naso: nos, zwykle jest używany pejoralnie dla tych, którzy mają świetny nos.

Gauchada: To wyrażenie służy do prośby o przysługę.

Starzec: To czuły sposób dzwonienia do rodziców.

Może ci służyć: Flaga Singapuru: historia i znaczenie

Kaptur: Osoba, która jest podkreślona w swojej aktywności, jest przyzwyczajony do stwierdzenia, że ​​ktoś jest w czymś najlepszy.

Groso: To ktoś, kto zrobił coś dobrego lub coś w porządku, no cóż.

Mucha: W dużych ośrodkach miejskich wyrażenie to jest używane jako synonim srebra.

LUBNa gamba: To byłoby sto argentyńskich pesos.

Luca: To tysiąc pesos.

Kij: To milion pesos. Wyrażenie „Zielony kij” to milion dolarów.

Salame: Czuły sposób, aby powiedzieć komuś głupio.

Zimna klatka piersiowa: Głównie używany w żargonie piłkarskim, to wyrażenie służy do zdefiniowania kogoś bez uczuć, bez pasji.

Bombacha: Tak mówi kobiecy bielizna.

ON skaczęlub herbataRmica: Służy do opisania gniewu osoby.

Brakuje mu kilku graczy: To pejoratywne wyrażenie odnoszące się do szalonych ludzi.

Woda nie dociera do zbiornika: Jest to również wyrażenie pejoratywne. W takim przypadku jest używany w odniesieniu do kogoś, kto nie rozumuje.

Tramp: Kolejny wyraz Lunfardo, który nazywał kogoś niejasnego, niechlujnego, bez wstydu i nieuczciwości.

Quilombo: W Argentynie to słowo oznacza zaburzenie, bałagan, katastrofę.

Zrób piłkę: To pękło.

Franlear: To wyrażenie jest używane w momentach, w których para staje się namiętna.

Złamaj piłki: To zwykłe wyrażenie, aby odnosić się do czegoś lub kogoś, kto bardzo się martwi.

Przyklej prysznic: Daj szybką kąpiel.

Siki: To zwykłe i potoczne wyrażenie oddawania moczu.

Powiesić: Jest to sposób na zdefiniowanie osoby, która rozproszyła się podczas rozmowy. 

Bądź z żelaza: W Argentynie wyrażenie to jest używane do stwierdzenia, że ​​ktoś jest lojalnym przyjacielem.

Embole: To zwykły sposób, ale do przedłużonego użycia, co oznacza nudne.

Bardear: Służy w odniesieniu do kpiny lub agresji.

Rozpuszczanie: To słowo jest używane z różnymi znaczeniami, może oznaczać kogoś, kto jest nie na miejscu lub coś, co jest bardzo dobre.

Bądź Gardel: Ktoś bardzo widoczny w twojej pracy domowej. Jest to odniesienie do piosenkarza Tanga Carlosa Gardel.

Klejnot: Coś, co jest bardzo dobre.

Co za szczur: W ten sposób ktoś, kto jest bardzo tacaño, jest znany.

Może ci służyć: 10 rodzajów demokracji i ich cechy

Do kapelusza: Jest to sposób na powiedzenie, że aktywność (na przykład warsztat poezji, klasa jogi, lekcja boksu) kosztuje to, co możemy lub chcieć dać.

Yuta: Jest to również obraźliwy sposób wezwania policji.

Być wieszakiem: Jest używany, gdy ktoś jest zbyt zmęczony, wyczerpany.

Być wykonanym z drewna: Ktoś, kto jest bardzo zły, jest zwykle używany w zajęciach sportowych.

Kubek: To wyrażenie lunfardo w odniesieniu do twarzy.

Wklej tubaz: Zadzwoń do kogoś przez telefon.

Przegrzewać: Jest używany głównie dla kogoś, kto jest bardzo zły, chociaż ma również seksualną konotację, gdy dana osoba ma silne pragnienie utrzymania relacji.

Rzuć charte: Wyrażaj uczucie miłości do osoby, aby rozpocząć związek.

Umieść czapkę: Pokrój klimat radości, aby złożyć porządek.

Schludny / bezprolix: Służy do odwołania się do czegoś czystego i schludnego (schludnego) lub czegoś brudnego, nieuporządkowanego, zdezorganizowanego (nieograniczonego).

Mieć to jasne: Bądź dobry w czymś lub dużo o czymś wiedz.

Uruchomić: To agresywny sposób na prośbę o pozwolenie.

Głupiec: Jest to oryginalny wyraz prowincji Santa Fe, która służy do zdefiniowania głupiego człowieka.

Złe mleko: Ktoś o złych zamiarach w swoim zachowaniu.

Ratunek To potoczny sposób, aby powiedzieć, że ktoś jest ostrożny ze swoim życiem lub czymś.

NJa w pierdaniu: To potoczny sposób powiedzenia w jakikolwiek sposób.

Maluje mnie: To sposób na powiedzenie, że chcesz zrobić lub mieć coś.

Escubium: To potoczny sposób nazywania napojów alkoholowych, zwykle jest używany wśród młodych ludzi.

Kurtka: Kurtka jest w ten sposób opowiadana.

podkoszulek: Jest to sposób, w jaki w Argentynie nazywane są wyszycie t lub bluzy.

Świnia: Jest to nazywane w Argentynie w obraźliwy sposób do inspektorów transportu publicznego.

Colifa: To sposób na nazwanie szalonych ludzi.

Flashar: Służy do uwzględnienia kogoś, czy ktoś wyobraża sobie rzeczy lub mówi o rzeczach, które nie są prawdziwe, bez źródła utrzymania.

Bibliografia

  1. Argentyńska Akademia Listy Słownik.
  2. Królewski Hiszpański Słownik Akademii.