Biografia i prace Miguel de Guevara

Biografia i prace Miguel de Guevara

Miguel de Guevara (1585-1646) był poetą, filologiem i bratem Novohispano, który należał do Zakonu San Agustín. O jego życiu istnieje niewiele danych, jednak wiadomo, że był zainteresowany studiowaniem języków rdzennych Amerykanów.

On Sztuka doktrynalna i ogólny sposób nauki języka MATLazinga Jest to jedna z najbardziej reprezentatywnych dzieł napisanych przez Fray. Chociaż jego opanowanie listów jest znane, od wielu lat zastanawiał się, że był on napisał sonet To mnie nie porusza, mój Boże, aby cię kochać, Jeden z najważniejszych z XVI wieku.

Ukrzyżowany Chrystus Diego Velázqueza, oparty na sonecie dla Chrystusa ukrzyżowanego przez Miguela de Guevary. Źródło: Diego Velázquez [domena publiczna], przez Wikimedia Commons

Fray Miguel de Guevara poświęcił się także nauczaniu rdzennego ludu Ameryki o religii chrześcijańskiej. Również podczas swojej pracy jako kapłan zajmował ważne stanowiska w instytucji kościelnej, a także poświęcił się kilku zadaniom misyjnym.

[TOC]

Biografia

Narodziny i rodzina

Dane życia Miguela de Guevary nie mają precyzji, być może dlatego, że nie zostały wystarczająco zbadane. Wiadomo, że urodził się w Nowej Hiszpanii, szczególnie na terytorium meksykańskiego Michoacán w 1585 r. Jego ojciec nazywał się Diego de Peredo Suárez i był krewnym Hernán Cortés.

Edukacja Guevara

Lata szkolenia edukacyjnego Miguela de Guevary mogły upłynąć w jego rodzinnym mieście, ponieważ było to jego miejsce zamieszkania. Później, w latach młodości, wszedł do Zakonu San Agustína i został nakazany jako walka między 1610 a 1611 rokiem.

Zarzuty wykonywane jako kościelne

Po zamówieniu Fray Agustino Guevara zajmował kilka ważnych pozycji w kościele. Był doradcą w mieście Tyripitío, a następnie był odpowiedzialny za klasztor Charo. Miał także być inspektorem miasta San Nicolás Tolentino de Michoacán.

Może ci służyć: Black Biennio: tło, rozwój, miary

Guevara i jego relacje z społecznością tubylczą

Fray Miguel de Guevara był zainteresowany rdzennymi społecznościami Nowej Hiszpanii. Jako kapłan mógł wykonać kilka zadań misyjnych, a także był uczonym języków Indian, takich jak Tarasco i Nahuatl. Nauczył się też mówić w Meksyku i Matlatzincie.

Śmierć Fray Miguel de Guevara

Fray Miguel de Guevara był poświęcony do końca swoich dni na służbę Kościoła i najbardziej potrzebujących, bardzo poważnie traktując swoją rolę religijnego. Jeśli chodzi o jego śmierć, wiadomo, że wydarzyło się to w Michoacán w Meksyku w 1646 r., Ale nie wymagał żadnego dnia.

Gra

W przypadku dzieł Fray Miguel de Guevara to samo, co w jego życiu, dane są rzadkie. Wiadomo, że napisał Sztuka doktrynalna i ogólny sposób nauki języka Matlazinga (1638), I że w tym sonet Do Chrystusa ukrzyżowanego. Jednak wiersz krąży w innych publikacjach od lat.

Do sonetu Do Chrystusa ukrzyżowanego Był również znany jako To mnie nie porusza, mój Boże, aby cię kochać. Niektóre dochodzenia podały, że może to zostać napisane przez Antonio de Rojas Życie Ducha, Ponieważ pojawił się w Hiszpanii w 1628 r., Dziesięć lat przed publikacją Miguela de Guevary.

-Krótki opis Twojej pracy

Sztuka doktrynalna i ogólny sposób nauki języka MATLazinga (1638)

Ta praca jest najbardziej znanym z Miguela de Guevara. Jego treść opierała się zarówno na nauczaniu słownictwa Matlasinga, jak i na kwestiach związanych z oddaniem Chrystusa, końca życia ludzkiego i prędkości, z jaką mija czas.

Może ci służyć: jak było społeczeństwo europejskie w pierwszej połowie XIX wieku

Brief składał się z trzech wierszy jego autorstwa, a także przez sześć kolejnych, których autor nie wydaje się zdeterminowany. Te wersety, które uważano za anonimowe, zostały następnie przyznane kilku autorom, wśród Hiszpanów, Novohispanos i Portugalczyków.

Tytuły tych anonimowych wierszy były:

- „Bóg zmarł? Tak. PRAWDA? PRAWDA". To była dziesiąta, która została opublikowana w 1619 r. W Madrycie przez biskupa Juana de Horozco i Covarrubias.

- „Czas leci jak myśl”. Jego autorką był Juan de Horozco i Covarrubias, został opublikowany w hiszpańskim mieście Segovia w 1589 roku.

- „Zapytaj mnie o siebie, czas się liczy”. Ten wiersz stał się znany w Portugalii i Hiszpanii wiele lat przed tym, jak Guevara opublikował go w swojej centralnej pracy.

- „To mnie nie porusza, mój Boże, aby cię kochać”.

- W odniesieniu do pozostałych wierszy, uczeni argumentowali, że forma i styl nie są powiązane z tymi z Fray Novohispano.

-Kolejna publikacja

W 1859 r. Prace Guevary zostały dostarczone do Towarzystwa Geografii i Statystyki, a instytucja była odpowiedzialna za opublikowanie jej w 1862 r., Ale nie w pełni. Następnie meksykański badacz i profesor Alberto María Carreño był odpowiedzialny za ujawnienie jej w oparciu o oryginał.

Praca Carreño pozostawiła ślad w literaturze meksykańskiej, szczególnie pod względem przyznania To mnie nie porusza .. Meksykanin powiedział, że wiersz został napisany przez Guevary, a być może z tego powodu kolejne publikacje zawierały go tak, jakby to były jego autorstwo.

Fragmenty Sztuka doktrynalna

„Ta niebiańska korona powstała

sumy wiecznej mądrości

z którym jesteś koronowany godnością

Virgen Unparal, błogosławiona Maryja,

Może ci służyć: fasola i jego panibalna rodzina

dusza, którą jesteś bardzo wymuszony

Z boskimi przysługami wysyła cię

błagając to na ziemi

Dajesz mu tak bardzo, że widzi cię w niebie ”.

„Już, mój synu, jesteś wychowany

Chociaż szorstki i rolnik;

Nie mogłem cię lepiej wychować,

Jaki jest mój bardzo oceniony przepływ ”.

„Idziesz świetnie, drogi synu,

z których pozostawiasz mi swoje obawy,

Ponieważ zamierzasz naśladować swoje Agüelos

i być zdobywcą i odważnym człowiekiem ”.

-W odniesieniu do sonetu "To mnie nie porusza, mój Boże, aby cię kochać"

Chociaż ten sonet był przedmiotem debaty na temat jego autorstwa, było kilku autorów, którzy włączyli go do swoich antologii, jakby Miguel de Guevara był autorem. Wśród niektórych z nich byli: Antonio Castro Leal, Víctor Adib, Octavio Paz, Salvador Novo i Juan Domingo Argüelles.

Fragment

„To mnie nie porusza, mój Boże, aby cię kochać

Niebo, które obiecałeś

Nie porusza się też do diabła, tak się boi

Przestać cię obrażać.

Poruszasz mnie, proszę pana, przenieś mnie, żeby cię zobaczyć

przybity do krzyża i wyśmiewany,

Przesuń mnie, widząc twoje ciało tak ranne,

… W ten sposób przenieś mnie w skrócie swojej miłości ”.

Bibliografia

  1. Miguel de Guevara. (2019). Hiszpania: Wikipedia. Odzyskane z: jest.Wikipedia.org.
  2. Verd, Gabriel. (2017). Wiersze z rękopisu Fray Miguel de Guevara i Sonet mnie nie porusza, mój Boże, aby cię kochać. Meksyk: New Hispanic Philology Magazine. Odzyskane z: NRFH.Colmex.MX.
  3. Fray Miguel de Guevara. (2006). Meksyk: literatura II. Odzyskane z: al.com.MX, statyw.com.
  4. Maura Ocampo, do. (1988). Słownik pisarzy meksykańskich, XX wiek: a-ch. Meksyk: Google Books. Odzyskane z: książki.Google.com.ar.
  5. Skinfill nogal, b.; Gómez Bravo i. (2002). Wymiary sztuki emblematycznej. (Nie dotyczy): Google Books. Odzyskane z: książki.Google.com.ar.