Macuarro

Macuarro

Co to jest Macuarro?

„Macuarro” Odpowiada modyzmowi z Meksyku, który stał się popularny w Internecie. To wyrażenie zostało wymyślone kilka znaczeń, których znaczenie będą się różnić w zależności od kontekstu. Początkowo był używany do kwalifikowania pracowników budowlanych, zwłaszcza masonów.

I jak wspomniano powyżej, wraz z upływem czasu dodano serię znaczeń. Niektórzy eksperci i użytkownicy Internetu wskazują, że słowo to zaczęło być używane w najbiedniejszych obszarach głównych miast Meksyku, ale szczególnie w centrum kraju.

Obecnie słowo „Macuarro” zostało również użyte do opracowania memów i mochów, które wzbudziły opinie na temat dyskryminacji i klasyzmu.

Oznaczający

Poniżej niektóre znaczenia związane z tym słowem:

-Osoba, która jest masonem, a nawet asystentami muru, mówi się „Macuarro”. Podobnie odnosi się również do osób pracujących w sektorze budowlanym. Istnieją inne słowa powiązane z tym znaczeniem i które działają również jako synonimy: „łyżka medialna”, „Chalan” (również powiedział do kierowców autobusów) i „Matacuaz”.

-W niektórych obszarach Meksyku jest to kwalifikator wobec tych, którzy mają czarne i andyjskie cechy. Jest to również związane z „rancheros”.

-To obraźliwe wyrażenie nazywanie pracownikami budowlanymi.

-Jest to również synonim odwoływania się do osób o niewielkiej sile nabywczej, o niskich zasobach, przy niewielkiej trosce o ich osobisty wygląd. W tych samych liniach szacuje się, że ma mniej więcej takie samo znaczenie jak „naco”.

Może ci służyć: jakie są zjawiska populacji?

-Niektórzy internauci twierdzą, że tak nazywane są leki Packers w Michoacán. 

Znaczenia różnią się w zależności od użycia podanego słowowi. Jednak w każdym razie omówiono stopień klasyzmu, rasizmu i dyskryminacji, które są zaangażowane w to wyrażenie.

Z drugiej strony w Internecie był używany jako środek dokuczania i memów, które niedawno stały się popularne, które pomogły rozpowszechniać ten termin.

Pochodzenie terminu

Chociaż jest to wyrażenie rozłożone w różnych częściach kraju, punktualne pochodzenie tego słowa jest nieznane. Jednak niektórzy internauci wskazują, że zaczęło być wykorzystywane w dzielnicach i w najświętszych obszarach w kilku ważnych miastach w kraju.

Spowodowało to również, że różne znaczenia w zależności od regionu, więc można spełnić różne zastosowania i powiązane słowa.

Inne wyrażenia i ekspresja o charakterze obraźliwym

W związku z powyższym można dodać serię terminów, których konotacja można również postrzegać jako negatywne. Dlatego powstała potrzeba ich wyjaśnienia i rozpowszechniania, aby mieć większą świadomość podczas ich używania:

„Rozważ güero, aby poprawić wyścig”

Jest to być może jeden z najczęściej używanych wyrażeń w kraju, który podkreśla znaczenie odnoszenia się do osoby z jasną lub białą cerą.

Jest to również wskazówka wskazująca, że ​​osoby o brązowej skórze należą do najbiedniejszych i najbardziej skromnych klas.

„Pirrurris”

Odnosi się do tej osoby, która mieszka na stanowisku dobrze, która również krytykuje i gardzi tymi, którzy są w niższych warstwach społecznych.

Może ci służyć: 10 zwyczajów i tradycji Coahuila (Meksyk)

"Prażona kukurydza"

Wspomniany powyżej, uważa się, że jest to jedno z najczęściej używanych słów w Meksyku, szczególnie w obraźliwy sposób.

Służy do kwalifikowania ludzi, którzy nie mają przyjemności ubierać się ani o których ogólnie są wulgarni. W innych kontekstach jest również używany w odniesieniu do osób z cechami tubylczymi.

Podobnie jak w przypadku „Macuarro”, pochodzenie tego słowa jest nieznane, chociaż zapisy wskazują, że zostały zintegrowane ze wspólnym slangiem w połowie lat 60. XX wieku, odnosząc się do osób (lub tubylczych), którzy nie wiedzieli, jak czytać.

"Potomstwo"

Zgodnie z historią „Prole” był terminem używanym w starożytnym Rzymie, by wymienić ludzi o niskich dochodach.

W Meksyku jest to rodzaj niewielkiego słowa „proletariat”, który został wprowadzony dzięki doktrynie komunistycznej i socjalistycznej. Obecnie służy odwołaniu się do tych, którzy należą do niższych klas.

„W ryżu nigdy nie brakuje prietite”

Jest to wyrażenie wskazujące, że chociaż rzeczy są w porządku, jest pewne, że coś idzie nie tak. W kraju jest to również związane z obecnością osoby brunetką (zwaną także „Prieto”), w lżejszym środowisku skórzanym.

„Indianin nie jest winny, ale ten, który sprawia, że ​​to kompadre”

Chociaż ma to kolejną konotację, prawda jest taka, że ​​sugeruje domniemaną niekompetencję lub brak umiejętności wykonywania złożonych zadań, wymyślonych ludziom, którzy należą do tej grupy społecznej.

„Ach, jak jesteś Indianin”

Podobnie jak w poprzednim przypadku, rodzaj dyskryminacji, który insynuuje małą inteligencję lub ignorancję rdzennej ludności. Ogólnie rzecz biorąc, to wyrażenie jest używane jako rodzaj zniewagi.

Może ci służyć: Philippe Perrerenoud: Biografia i wkład

„Wyszedł jak Chachas”

To szczególne wyrażenie ma znaczenie podobne do „Macuarro”, ponieważ jest to uwłaczający sposób odwoływania się do kobiet, które pracują jako domowe. W takim przypadku to wyrażenie służy do wskazania, że ​​ktoś opuścił miejsce bez ostrzeżenia.

„Zdradzali mnie jak Chińczycy”

To wyrażenie odnosi się do faktu, że ludzie pochodzenia azjatyckiego są łatwi lub podatni na oszukiwanie. Najwyraźniej pochodzi z czasów pierwszych migracji Chińczyków do Meksyku. Nie znali języka i dlatego nie mogli poprawnie się komunikować.

„Dziecko jest Morenito, ale jest ładne”

W jakiś sposób zawiera nieatrakcyjne osoby z cerą moreny, sytuację, która wydaje się być wzmocniona przez powieści, reklamy i inne zasoby audiowizualne.