Niewielkie cechy, typy i przykłady

Niewielkie cechy, typy i przykłady

On zdrobnienie Jest to zakończenie, które jest dodawane do słowa, aby zmienić jego znaczenie i dać poczucie niewielkiej. Ponadto ten afiks może być używany emocjonalnie lub dyskretnie według kontekstu. Ta ostatnia jakość sprawia, że ​​zdrobny jest formą docenionego wyprowadzenia.

Zastrzepienia są powszechnie używane w językach łacińskich, są częścią potocznego dialektu wielu regionów. W niektórych miejscach chcieliśmy zmniejszyć niewielkie znaczenie, chcąc je kojarzyć z brakiem wykształcenia. Ale w rzeczywistości wzbogacają dialekt, zapewniając różnorodność niuansów i znaczeń.

Drobne przykłady

Chociaż w wielu krajach łacińskich często używają drobnych, są również bardzo wdrażane w Hiszpanii. Wiele hiszpańskich prowincji ma charakterystyczne i unikalne zdrobnienie swoich mieszkańców. Autonomiczna społeczność Kantabrii jest tego znakiem; Jego mieszkańcy czule mówią „Tierruca”. „UCA” jest afektywnym zdemontem.

[TOC]

Niewielkie cechy

Upadki mają szereg cech:

Wszechstronność w swojej aplikacji i zastosowania

Szeroki język hiszpański prowadzi go do grupy dość dużego zestawu drobnych. Jego cechy będą zależeć od dialektu i ekspresji. Są często używane w rzeczownikach, ale możemy je również znaleźć w przymiotnikach, a czasem w przysłówkach.

Przykładem zdumiewa w rzeczowniku byłoby „szczeniak”. W przymiotniku byłoby to „mały”.

Znaczenie według kontekstu

Zdrobny mają różne znaczenia w zależności od kontekstu, w którym są używane.

Możemy czule nazwać kogoś „pulchnym”. Jeśli jednak użyjemy ironicznego tonu, aby odnieść się do tej osoby, jest to postrzegane jako przestępstwo.

Przykłady:

- Jak miły i mały jest twój pies (pozytywny).

Może ci służyć: Komunikolog: Partia Pracy, umiejętności, funkcje, pensja

- Lubisz mój dom? Tak, ale jest bardzo mały (negatywny).

Wykorzystuje według regionu

Istnieje wiele krajów, które korzystają ze zdrobniania. Istnieje niektóre z każdego regionu. W rzeczywistości są przypadki, w których dla tego samego słowa używane są różne zakończenia, ale oznaczają to samo.

Przykład:

- Ryba: ryba. (Niektóre rodzime społeczności w Hiszpanii).

- Ryba: Pecceito. (Powszechne z krajów latynoskich).

Dodają różne znaczenia do słowa, do którego się uczęszcza

Niektóre mogą być napisane tak samo, ale ich znaczenie jest inne w zależności od regionu. Tak jest w przypadku przysłówki „teraz”. Jego zdrobnienie jest „teraz” jest szeroko stosowane w Ameryce i ma różnicę w czasie wykonania.

Przykłady:

W Argentynie, Boliwii, Ekwadorze i Nikaragui

Wyrażenia „Musisz teraz umyć samochód” lub „W tej chwili idę tam” wskazują, że akcja będzie już podjęta.

Kolumbia, Kostaryka i Kuba

W tych krajach proponuje się, aby akcja ta zostanie przeprowadzona później. Jest używany w wyrażeniach, takich jak „powiedz mu, że teraz idę” lub „teraz nazywam cię”.

Meksyk i Wenezuela

W tych krajach nie ma wskazówek dotyczących tego wyrażenia. Można powiedzieć o krótkim, długim lub to nigdy się nie dzieje. Kiedy ktoś pyta: „Czy wracasz do domu?„I odpowiadają„ teraz ”, który nie gwarantuje, ile to zajmie.

Rodzaje zdrobniania i przykładów

W języku hiszpańskim istnieje wiele różnych spadków. Wiele z nich jest używanych na całym świecie, ale są też regionalne. Dlatego rozszerzyli się na użycie i kontekst podawany przez mówców. Niektóre regiony stanowią niewielką część swoich zwyczajów i rozróżnienia.

Może ci służyć: 33 wiersze 4 zwrotek wielkich autorów

Wśród zdrobni dla używanych możemy znaleźć:

„-Ito” lub „-ita”:

To zakończenie jest najbardziej powszechnie używane. Zarówno w Ameryce Łacińskiej, jak i Hiszpanii.

Przykłady:

- Flaco: FLAQUITO.

- Szybki: Rapidito.

„-Cico” lub „-cica”:

Bardzo często używane na wschodzie Hiszpanii, możemy również znaleźć to jako „CICO” / „CICA”.

Przykład:

- Ciepło: ciepło.

„-She” lub „-ica”:

Jego stosowanie jest bardziej powszechne w krajach karaibskich. W tych miejscach ma zastosowanie, gdy ostatnia sylaba słowa kończy się „t”.

Przykłady:

- Cat: Gatico.

- Pata: Patica.

„-In” lub „-ina”:

Jest zwykle stosowany w regionach León i Asturias. Jest to odmiana „Ito”, która jest najczęściej używana jako wyrażenie.

Przykłady:

- Little: maluch.

- Little: Poquitín.

„-Ii” lub „-iña”:

Jest charakterystyczny dla mieszkańców Galicji. Podobnie w Portugalii i Brazylii jest używany, ale w ten sposób: „inho” / „inha” (charakterystyczna pisownia).

Przykłady:

- Kiss: Bestiño.

- Pies: Perriño.

„-Illo” lub „-illa”:

Jest stosowany głównie w Hiszpanii, szczególnie w regionie andaluzyjski. Służy do zastąpienia „Ito” lub „ICO”. Jest bardzo mało używany w Ameryce.

Przykłady:

- Drzewo: drzewo.

- Carrillo.

„-The lub„ -ta ”:

Jest to niewielkie z Katalonii i Walencji. Jest również używany w niektórych nazwach obiektów, które zachowują podobieństwo, ale mają różnicę w rozmiarze.

Przykłady:

- Koszulka koszuli.

- Ciężarówka: ciężarówka.

- Przyjaciel: Amiguete.

„-Uco” lub „-uca”:

Ten niewielki pochodzi i jest powszechnie stosowany w Kantabrii. Istnieje wyraz afektywny. Jednak w innych regionach Hiszpanii i Ameryki zakończenia te są wykorzystywane z dyskredytują.

Przykłady:

- Brat: Hermanuco.

- Zły: MALUCO.

- Ziemia: Tierruca.

Może ci służyć: werbalne formy powiedzeń

Istnieją inne zdanie mniej stosowane lub mniej powszechne i które zwykle znajdują się w określonych regionach, takich jak:

„-Uelo” lub „--uela”:

Jest głównie używany w Hiszpanii. Możemy to również znaleźć jako „-zuelo” lub „-zuela” i używa się upokarzająco.

Przykłady:

- Złodziej: złodziej.

- Głupiec: Tontuelo.

- Kobieta: Womanzuela.

„-Ejo” lub „-AJA”:

Jest używany w La Mancha (Hiszpania). Jasny przykład, który znajdujemy w słowie „rzecz”. Ten ma niewielkie „cose”.

„-Ix” lub „--ija”:

Zdrobnienie, które zwykle stosuje się w uwłaczający sposób.

Przykłady:

- Tani: Baratija.

- Jaszczurka: Jaszczurka.

„-Uch” lub „-ucha”:

Ten zdrobnienie jest zwykle stosowane w Wenezueli. Jak „-Zuelo”, służy do obrażania lub gardzi.

Przykłady:

- Po czwarte: Cuartucho

- Prawnik: prawnik.

Istnieje Wenezuelan Gentilicio, w którym dodaje się ten spadek. Tubylcy Maracaibo nazywani są „Maracks”. Jest to również powszechne w niektórych nazwach, takich jak Pedro. Normalne słuchanie, że ludzie o tej nazwie są ściśle „Percho”.

„-es”:

Jest szeroko stosowany w stolicy Meksyku i w Argentynie. Nie ma charakterystycznego seksu ani ilości.

Przykłady:

- Następnie: Lueguis.

Spoślaże Murcji

Istnieje kilka osób typowych dla dialektu Murcian. Wśród nich możemy podkreślić:

- „-Ujo” lub „-uja”: Iskra.

- „-Cho” lub „-cha”: Zagalicho.

- „-Iiquio” lub „-iiquia”: Pojemność.

- „-Hojo” lub „-aa”: Mengajo.

Bibliografia

  1. (2020).Hiszpania: Wikipedia. Odzyskane z: jest.Wikipedia.org.
  2. (2019). Hiszpania: Royal Hiszpańska Akademia. Odzyskane z: DLE.Rae.Jest.
  3. Drobne w Ameryce Łacińskiej: Chiquitos, ale ... (2010). Hiszpania: Fundéu. Odzyskane z: jest.
  4. Rzeczowniki niewielkie. (2009). (N/A): Przewodnik 2000. Odzyskane z: języka.Laguia2000.com
  5. Znaczenie teraz w Ameryce Łacińskiej. (2014). (Nie dotyczy): Więc rozmawiamy. Wyjazd z: wydajemy.com.