Argüendero Znaczenie, synonimy, antonimy, przykłady
- 1546
- 241
- Paweł Malinowski
Słowo "Argüendero " odnosi się do osoby plotkowania i jest używana głównie w Ameryce, w krajach takich jak Meksyk lub Nikaragua. Powszechne jest słuchanie go w mowie wulgarnej lub potocznej, więc znalezienie go w książkach, esejach akademickich lub tekstach dziennikarskich jest praktycznie mało prawdopodobne.
Dla królewskiej akademii hiszpańskiej osoba „Argüenda” jest tą, która jest plotkową, to znaczy, że żyje o innych ludziach lub ich działaniach. Tego rodzaju ludzie uwielbiają „Argüende”, to znaczy plotkarstwo, słowo, które może również oznaczać „proces” lub „walcz”. W Meksyku i Nikaragui, bardziej niż pozytywny przymiotnik, jest to raczej obraźliwe.
Fontanna Pixabay.comAle to nie jedyne cechy, które może mieć „Argüendero”. Tak samo mówią i ich zdolność do przyciągania uwagi przez krzyki, wielolek lub przesadne wyrażenia.
Ponadto można znaleźć lokalizacje tego słowa według miejsca, w którym się znajduje. Na przykład w Chiapas region Meksyku „Argüenda” jest również osobą, która jest sztuczkami. Tymczasem w Nikaragui może to zrozumieć „Argüendero” ten podmiot, który jest kłamcą.
Słowo „Argüende” i jego pochodne „Argüendero” pochodzi z wad rozwojowych i adaptacji językowych. Możesz umieścić jego pochodzenie słowa „argument”, które z kolei pochodzi z łacińskiego „arguree”, co oznacza ubieganie się lub dodawanie powodu na rzecz lub przeciwko osobie.
Stąd osoba może być „kłótni”, słowo, które zmutowało w potocznym użyciu do „Argünte”, a następnie kończą się w „Argüende”, a stamtąd słowa „Argüendero” i „Argüenda” rodzą się stamtąd.
W rzeczywistości istnieje czasownik „Argüendear”, który jest niczym więcej niż „plotkami” lub „plotkami”, które są popularnie używane, ale nie przez królewską akademię hiszpańską.
Może ci służyć: fabuła liniowa[TOC]
Wygląd mediów
Słowo „argüendero”, chociaż nie są używane w tekstach dziennikarskich, podaje nazwy różnych programów telewizyjnych, radiowych lub graficznych oraz programów internetowych poświęconych plotkom i wiadomościom ze świata rozrywki.
Wreszcie, możliwe jest również znalezienie grup folklorystycznych meksykański. Jego klipy wideo są bardzo popularne na YouTube i doskonale opisują koncepcję „Argüendero”.
Synonimy
Słowa o znaczeniu podobnym do „Argüendero” są „plotki”, „metiche”, „indiscreet”, „zaangażowane”, „zainteresowane”, „kłamcy”, „chamuyero”, „cios”, „intruder”, „sneak”, „Agent”, „Informator”, „Espía”; „Delator”, „Extollero”, „Entromeido”, „Bravucón”, „Talking”, „Gritón”, „Embustero”, „Deliver”, „Bocón”, „Ventila” lub „Fantasy”.
Antonimy
Z drugiej strony słowa, które oznaczają przeciwne, są „zarezerwowane”, „ciche”, „wycisze”, skradanie ”,„ ciche ”,„ aphoniczne ”,„ umiarkowane ”,„ powściągliwe ”,„ poszczególne ”,„ zawoalowane ” , „„ Mesos ”,„ Prudent ”,„ Rireble ”,„ Reliable ”,„ Cureher ”,„ Tajemniczy ”,„ nieśmiały ”,„ off ”lub„ Veraz ”.
Użyj przykładów
-„Nigdy nie wziął argumentu”.
-„Nie bądź argumentem, że widziałem cię wczoraj wychodząc z nim”.
-„Zawsze mów o więcej! Jak ci się podoba Argüende!".
-„Wydaje mi się, że José jest na wakacjach, ponieważ w tej chwili chodziłem jako argueendero z tym, co się stało”.
-„Nie chodź ponownie się kłócić”.
-„Argument twojego przyjaciela już poszedł z plotkami do całej okolicy”.
-„Twoja przyjaciółka jest super ciężka, ponieważ jest bardzo kłótnia”.
-„Jest świetnym argumentem własnych fantazji i tego, co mówi, że nigdy się nie wydarzyło”.
-„Ana nic nie robi i wydaje czyste plotki z sąsiadami przez całe popołudnie. Jest super argunduera ".
-„Spotkaliśmy się z przyjaciółmi, aby kłócić się przez całe popołudnie”.
Może ci służyć: dosłowny język-„Będę kłócić się o wszystko, co spędziliśmy w tych latach zalotów z powodu zła, które mnie stworzyło”.
-„Ernesto nie można ufać ani jednej tajemnicy, jak tylko może argumentować przez okolicę”.
-„Jego ulubionym sportem jest kłótnie”.
-„Gdybyś otrzymał zapłatę za wszystko, co wentyluje okolicę, byłaby to najlepsza wynagrodzenie na świecie”.
Bibliografia
- Argüendero (2019). Słownik królewskiej akademii hiszpańskiej. Odzyskane z: DLE.Rae.Jest
- Argüendero (2008). „Północne powiedzenia i mądre myśli”. Odzyskane z: książki.Google.Przedmiot
- Pilar Máynez (2010). "Wokół koncepcji i wykorzystania „meksykańskiego”. Odzyskany z: Scielo.org.MX
- « W przybliżeniu znaczenie, synonimy, antonimy, przykłady
- Znaczenie asteniczne, synonimy, antonimy, przykłady »