Zwierzęta w Kaqchikel

Zwierzęta w Kaqchikel
Niektóre zwierzęta w języku kaqchikel. Z licencją

On Kaqchikel Jest to język Majów, który jest używany na wysokich obszarach centrum Gwatemali. Obecnie ten język jest używany przez małą społeczność, złożoną z pół miliona ludzi.

W przeciwieństwie do hiszpańskiego, u zwierząt kaqchikel nie mają płci, to znaczy nie ma dezynkowania w słowie, które odróżnia kobietę męską. W tym Kaqchikel przypomina angielski.

Pisownia, która zostanie użyta do pisania warunków, została opracowana przez Mayan Language Academy of Gwatemala. Zostawiam ci listę Zwierzęta (Chicop) w Kaqchikel, Ponadto uwzględniono wymowę tych słów. 

Lista zwierząt w Kaqchikel

1. Tz'i

Tz'i to słowo w kaqchikel, aby powiedzieć psa. Pisownia TZ „nie ma fonetycznego odpowiednika w języku hiszpańskim, więc jego wymowa jest trudna.

Według międzynarodowego alfabetu fonetycznego „TZ” odpowiada foneme / ts / glotalizowanemu, co oznacza, że ​​jest on wymawiany z większymi siłami powietrznymi, jak w „Fitzgerald”. Ze swojej strony samogłoska „i” odpowiada wymowy hiszpańskiego.

2. Masat

Wenado oznacza.

Wymowa tego słowa Masat To proste, ponieważ brzmi tak, jakby był po hiszpańsku. Fonetyczna transkrypcja tego terminu to /Masát /.

3. B'alam

To jest słowo na tygrys. Dźwięk B 'przypomina fonem „B” hiszpańskiego, tylko że jest on imponujący. Oznacza to, że dźwięk jest bardziej amortyzowany, na przykład końcowy dźwięk w słowie „baobab”. Reszta słowa ma wymowę podobną do hiszpańskiego.

Może ci służyć: Mary Richmond

4. K'oy

K'oy to słowo, aby powiedzieć małpę. Pisownia K 'przypomina początkowe dźwięki słów „dom” i „ser”.

Jest jednak bardziej glotalny, to jest znacznie silniejsze. „Oy” dyftong jest identyczny z hiszpańskim słowem „Morroy”. 

5. Ch'oy

Tak mówi mysz. KQCHIKEL CH 'jest podobny do początkowego dźwięku „czekolady”, ale glotalizowanego, ponieważ wydalenia więcej powietrza.

6. Umül

„Umül” to królik. Wymowa „u” jest taka sama jak hiszpański w „podmiotu”. Z drugiej strony dźwięk „ü” nie istnieje w języku hiszpańskim, przypomina „oo” w języku angielskim, w „Bractwie”.

Fonetycznie jest transkrybowany [umʊl].

7. USMakab'

USMakab to pszczoła. W tym przypadku k jest wymawiane dokładnie jako początkowy dźwięk „domu”. B 'w końcu jest impozycyjny i nie jest wymawiany.

8. Öm

W tym języku Majów Öm jest pająkiem. Dźwięk Ö odpowiada otwartemu „O”, który nie jest typowy dla hiszpańskiego, chociaż można go przedstawić w słowach takich jak „kwota”.

Ten fonem jest typowy dla angielskiego, w słowach takich jak „złapany” i „piły”. Z drugiej strony „M” ma taką samą wymowę jak w języku hiszpańskim.

9. Tz'ikin

Tz'ikin to ptak. Jeśli chodzi o wymowę, początkowy dźwięk jest taki sam jak dźwięk „tz'i” (pies). 

10. Kot

Kot to orła. To słowo jest wymawiane tak, jakby zostało powiedziane po hiszpańsku, jedyną różnicą jest to, że ostateczny dźwięk, „t”, jest tak miękki, że jest prawie niezauważalne. 

Może ci służyć: 5 działań gospodarczych Huicholes

jedenaście. Turek

To słowo, aby wyznaczyć sowę. „R” w tym słowie ma silną wymowę, jak w „Car” lub „Kolej”. Przypomina słowo „Turk”, tylko że traci ostatni dźwięk wokalny.

12. Tz'unün

Tz'unün oznacza kolibra. Ma ten sam początkowy dźwięk jak „tz'i” (pies) i ten „tz'ikin” (ptak). Ponadto obejmuje ü of Umül, dźwięk, który, pamiętaj, nie ma równoważności w wymowie hiszpańskiego.

13. Kär

Kär oznacza ryby. Dźwięk „ä” nie istnieje w języku hiszpańskim. Przypomina zrelaksowany dźwięk w angielskich słowach „Tabela”, „Żółw” i „Purple”. Fonetycznie ten symbol jest reprezentowany z symbolem [ə]. „R” na końcu słowa „kär” jest silny, jak w „cygara”.

14. Kumät

Tak mówi wąż. To słowo zawiera dźwięk samogłoski ä, który nie ma odpowiednika w języku hiszpańskim, a kończy. Wymowa TZ przypomina końcowe dźwięki w słowie „karty”.

piętnaście. Kok

Turtle mówi się kok. To słowo może być wymawiane jako hiszpańskie słowo „Coco”, traci tylko ostatni dźwięk wokalny.

16. Ixpeq

IXPEQ oznacza ropuchę. Jeśli chodzi o wymowę, jedynym dźwiękiem, który może stanowić trudność dla hiszpańskich mówców, jest „x”. Ten fonem jest wymawiany jako „sh”, który nie istnieje w hiszpańskim alfabecie fonetycznym. Produkujemy go jednak, gdy wysyłamy ciszę.

17. Koj

Mówi, że mówi. „J” na końcu tego słowa jest wymawiane aspirowane, co oznacza, że ​​dźwięk jest słaby, jak w języku hiszpańskim Wenezueli lub Kolumbii i nielota (jak w Hiszpanii lub Meksyku). 

Może ci służyć: elementy państwa peruwiańskiego

18. Ixpa'ch

Ixpa'ch oznacza jaszczurkę. To słowo zawiera pisownię „X”, która jest wymawiana jak w angielskich słowach „Shower”, „She” lub „Ashes”.

19. Uzyskiwać

Krab mówi się täp. To słowo zawiera dźwięk wokalny „Ę” (bez odpowiednika po hiszpańsku). W końcu -p jest prawie niezauważalny.

20. Xi'l

Cricket jest powiedział xi'l. To słowo jest wymawiane „Shil”.

dwadzieścia jeden. Q'uq '

W ten sposób mówią ptakowi Quetzal. Ostateczny dźwięk, który jest wymawiany jako nasz „Ch”.

22. Miesiąc

To kot. Ostateczne „s” nie jest wymawiane, a dźwięk „e” jest krótki, jakby słowo zostało przerwane.

23. UTIW

Kojot. Dźwięk „W” jest bardziej silnym „J”.

24. Äk

Kurczak, a także kurczak. „ĘK” to bardziej otwarte „A”, jak już wspomnieliśmy.

25. Wakax

W ten sposób mówi się krowę. Początkowe „W” jest wymawiane „GUA” i ostateczne „X” z dźwiękiem „SH”. Dźwięk / k / jest taki sam jak „dom”.

Bibliografia

  1. Kaqchikel Animal Words (Cakchiquel). Odzyskany z tubylca-Languaje.org.
  2. Przewodnik po wymowieniu kaqchikel. Odzyskany z tubylca-Languaje.org.
  3. Słowa kaqchikel. Odzyskane z pst. Projektowania.org.