7 krótkich pasterzy na Boże Narodzenie (oryginał)

7 krótkich pasterzy na Boże Narodzenie (oryginał)

Czym są pastorelas?

Pastorelas Są to małe prace teatralne, które są w większości religijne, które są zwykle wykonywane w Boże Narodzenie. Z jednej strony dramatyzacja pokazuje doświadczenia Marii i José, jadąc do Betlejem. A z drugiej strony walka pasterzy przeciwko demonom, którzy stawiają przeszkody, aby uniemożliwić im udział w narodzinach dziecka Jezusa.

Pierwotnie pastorela była postacią muzyczną, która utrzymywała wesoły i naturalny rytm. Na niektórych terytoriach europejskich, takich jak Galicja i Occitania, były one używane jako kompozycja poetycka, poświęcona przez dżentelmena dla pasterza.

Po przybyciu do Ameryki Łacińskiej w XVI wieku zostali rozmieszczone jako religijna dramatyczna odmiana, która przypomina samochody sakramentalne. W Meksyku mieli wielki wpływ, będąc częścią ich kultury i tradycji. Jeden z najstarszych i najbardziej rozpoznawalnych pastore Komedia królów (1.527).

Obecnie pastore są prezentowane w szkołach przez dzieci i młodych ludzi, również w formalnych teatrach.

Zwiastowanie (Juan Ortiz)

Postacie

- Archanioł Gabriel

- Maria

- José

Scenografia

Ku smakowi organizatorów.

Szatnia

Typowe użyte podczas tych religijnych przejawów.

Początek

Maria była w swoich pokojach, kiedy nagle odwiedza ją Archanioł Gabriel, aby ogłosić, że będzie matką Odkupiciela.

Maria:

Och, anioł!,

Co ja zrobiłem?,

klatka piersiowa

Moje serce bije i bije.

Archanioł Gabriel:

Nie przestraszyć się, Och, Maria,

Nie zrobiłeś nic złego,

Powinieneś poczuć radość

Ponieważ twoje życie jest lubiane.

Maria:

Przyjemność?, Zobaczmy,

Powiedz mi kim jesteś?

Archanioł Gabriel:

Jestem Gabriel,

Boga, chorąży.

Maria:

Anioł Boga, jesteś!

Archanioł Gabriel:

Tak, Maria, przyszedłem

Wysłane przez Pana

Powiedzieć ci to w twojej miłości

Wybrał cię.

Maria:

Wybrane na co?

Archanioł Gabriel:

Przynieść swoje dziecko na świat.

Maria:

Oh! Co za głęboki zaszczyt!

Archanioł Gabriel:

Honor jest także jego.

Maria:

A kiedy wszystko się stanie?

Archanioł Gabriel:

Cóż, wszystko się wydarzyło,

Boże, twój brzuch błogosławił,

Wkrótce musisz być matką.

Maria:

Będę matką Odkupiciela.

Archanioł Gabriel:

Podobnie chodź i powiedz

José, aby się nimi zająć

Od ciebie do blasku.

(Po powiedzeniu, Archanioł znika. Maria zostaje sama i pojawia się José)

José:

Maria, miłość, jak się masz?,

Maria:

Joseph, miłość, jestem błogosławiony,

Bóg spojrzał na moje życie

I we mnie było zadowolenie.

José:

W taki sposób? Co się stało?

Maria:

Cóż, jestem wybrany

Przynieść swoje dziecko

Tutaj, na ziemię.

José:

Och, Maria!, Jak bardzo się cieszę!

Maria:

Musisz się mną zająć.

José:

Oczywiście, że tak,

Rozlicz ze mną w pokoju i wojnie.

(José bierze ją za rękę i odejdź)

Magi Rumbo to Betlejem (Juan Ortiz)

Postacie

- Melchor

- Gaspar

- Baltazar

Scenografia

Ku smakowi organizatorów.

Szatnia

Typowe użyte podczas tych religijnych przejawów.

Początek

W przestrzeni z przyciemnionym oświetleniem trzej królowie wchodzą do lewej strony, aż znajdą się na środku sceny.

Melchor:

Kto by o tym pomyślał,

Chodźmy na spotkanie

tego, który jest właścicielem i centrum

świata, w którym się zamieszkuje.

Gaspar:

Odkupiciela, brat Amado,

Zobaczmy Mesjasza,

Powód radości,

pokoju, o którym marzymy.

Baltazar:

Tam, wesoły oczekiwanie,

María i José w Belén,

Muł i woły,

Może ci służyć: przymiotniki wyjaśniające

W żłobie w domu.

Melchor:

Ja, Melchor, biorę moją Mirarę,

balsam na twoje kroki,

Postawię to na kolanach

Maryi, podczas gdy mima.

Gaspar:

Ja, Gaspar, przynoszę kadzidło,

Cóż, Jezus ma być boski,

to do skromnego wina Ziemi

Walczyć o bezradne.

Baltazar:

Ja, Baltazar, biorę go,

Symbol bogactwa,

to jest warte tego, co waży,

I wyrażaj to, co czuję.

Melchor:

Dlatego bracia,

Chodźmy na południe, gwiazda

Promieniowanie i piękne światło,

Czas, abyśmy kontynuowali.

(Magi patrzą, głowy osiedlają się i opuszczają drugą stronę sceny).

W Betlejem mówi się o Mesjaszu (Juan Ortiz)

Postacie

- Campesino 1

- Campesino 2

- PEASANT 3

- Campesino 4

Scenografia

Ku smakowi organizatorów.

Szatnia

Typowe użyte podczas tych religijnych przejawów.

Początek

Proroctwo przyszło do Betlejem, że Mesjasz wkrótce przybędzie, więc chłopi zaczną o tym mówić. Czterech chłopów wchodzi na scenę i zaczynają mówić, co usłyszeli i myśleć o tym.

Campesino 1:

Nie wiem, czy słyszeli,

Ale mówią Mesjasza

urodzi się z jednej Marii

którego Bóg miał przyjemność.

Campesino 2:

Cóż, oczywiście, że to słyszałem,

Mówią, że to nadejdzie

A z mieczem uwolni

odważnego i okrutnego tyrana.

Campesino 3:

mam nadzieję,

Tyle zła i ucisku,

Daje smutek serca

człowieka.

Campesino 4:

Mówią, że to tutaj,

Właśnie tutaj, w naszym Betlejem

że narodziłby się wierny święty

To zajmie się wszystkim, tak.

Campesino 1:

Guerrero, nie wiem, czy to wyjdzie,

Pokój Mu powiedz mu,

Istota, która tylko błogosławi

A to będzie mówić o Bractwie.

Campesino 2:

Herod, jak się obawia,

Cóż, będzie walczył z narodem żydowskim

I odsunie go od niegodziwych

i sprawi, że deszcz i grzmot.

Campesino 3:

Cokolwiek to może być,

Musimy wkrótce przybyć,

i to jest zajęte, ponieważ jest kwota

złota, kto to dostarcza.

Campesino 4: (Patrząc na społeczeństwo)

Nikt go przezwycięży,

To będzie Bóg, Panie na zawsze,

Będzie to światło w fontannie,

Grzebień ludzkości.

(Wszyscy na to patrzą i zaczynają świętować te słowa i wycofać się z sceny).

Czciciele (Juan Ortiz)

Postacie

- Pastor 1

- Pastor 2

- Jezus

- Maria

- José

- Trzej mędrcy

- Mule i wołu

Scenografia

Ku smakowi organizatorów.

Szatnia

Typowe użyte podczas tych religijnych przejawów.

Początek

W centrum sceny żłobie jest widoczne z Maryją, Józefem, Jezusem, mułem i wołem. Po prawej stronie pojawiają się dwa pasterze i są zdumieni, ponieważ słyszeli o proroctwie.

Pastor 1:

Nie mogę uwierzyć w to, co widzę,

Obraz proroctwa,

Tak, tak, dzień

Odkupiciela niebios.

Rozumiem, jest Maria,

José również opiekuje się dzieckiem,

Wół patrzy na niego z miłością

A muł uśmiecha się z radością.

Pastor 2:

To, co mówisz, jest prawdą,

Potwierdzam to, co widzisz,

Jest zatem świętym dzieckiem,

Chodźmy czcić.

Zaśpiewajmy „Hallelujah”,

Dziękuję, bo tak jest,

On przyszedł, żeby się wyleczyć

z jego wyglądem.

(To powiedziawszy, obaj pasterze wyglądają i zbliżają się do żłobu. José i María, muł i wół patrzą na nich i uśmiechnij się).

Pastor 1:

Cześć José, cześć maría,

Rozpoznałem je w odległości,

I przyszliśmy z receptą

Czci z radością.

(María i José osiedlają się z głowami)

Może ci służyć: stwierdzenia

Pastor 2:

Zaczynam uwielbiać,

Czysty i błogosławiony Odkupiciel,

Moje grzechy, które przyznaję,

I daję swoje serce.

Pastor 1:

Ta prześladuje pochwała,

Trąby na niebie,

I tutaj na ziemi

Poddajemy się twoim znaczku.

Pastor 2:

Przed rodzicami,

Do muła i wołu,

Błogosławimy cię zgodnie z prawem

Teraz, gdy po południu umiera.

Pastor 1:

Że twoje światło wieczne trwa

Dla mężczyzn wszyscy,

I nigdy nie zostawiaj nas w spokoju,

Spokój, och, dziecko, nasze smutki.

(Światło stopniowo wychodzi i kończy się praca).

Żołnierz, który rozmawiał z aniołem Gabrielem (Juan Ortiz)

Postacie

- Żołnierz

- Archanioł Gabriel

Scenografia

Ku smakowi organizatorów.

Szatnia

Typowy rzymski garnitur żołnierza. Kostium anioła.

Początek

Rzymski żołnierz wchodzi z lewej strony sceny i zaczyna robić okrągłe. W drugiej rundzie włącza się światło i rozświetla się, a pojawia się Archanioła Gabriel.

Żołnierz:

Hej! Co to jest teraz widzę?

Ma skrzydła jako jastrząb,

jest wysoki i Fortachón,

Jeśli mi powiedzą, nie sądzę.

Archanioł Gabriel:

Widzisz anioła, ty, żołnierz,

I nazywam się Gabriel,

Jestem tym strażnikiem

Obok ukochanego Boga.

Żołnierz:

Boga Izraelitów?,

Słyszałem, co mówią,

Kto chce, błogosławi,

I przeciwko niemu nie ma nikogo, kto mógłby konkurować.

Archanioł Gabriel:

Masz rację, żołnierz,

Jehowa to wszystko, co mówisz,

On jest wiernym Bogiem, który błogosławi

Kto jest u jego boku.

Żołnierz:

A po co cię wysłałeś

Rozmawiać ze mną, śmiertelnik?

Archanioł Gabriel:

Aby uratować cię od zła,

Nie bój się, żołnierz.

Żołnierz:

I co powinienem być ostrożne?

Archanioł Gabriel:

Cóż, zobaczysz, ludzki przyjaciel,

Minie tu jutro

José i María, jego żona,

I musisz pozwolić im śledzić.

Żołnierz:

A jeśli nie, co się stanie?

Archanioł Gabriel:

Obudzisz gniew,

Cóż, twój święty syn jest

W brzuchu Marii.

(Uroczyste muzyka i dźwięki grzmotu. Żołnierz dreszcze).

Żołnierz:

Przepraszam za moją poprzednią frazę,

Twój Bóg jest wielki i silny,

Nie będę szukał mojej śmierci

I pozwolę im przejść.

Archanioł Gabriel:

Cóż, żołnierz, dobrze sobie radziłeś,

Będziesz żył jeszcze wiele lat,

Na twoich schodach nie będzie się potknąć,

I będziesz miał odpocząć na łóżku.

(Soldier kłania się, anioł odsuwa się i wyłączył światła).

Boże Narodzenie dziadka

Scena 1: salon z choinką i kilkoma ozdobami świątecznymi. Dwoje dzieci wchodzi, Tomás i Sara.

Tomás: Cześć Sara! Czy wciąż widziałeś dziadka?

Sara: Nie, jeszcze nie dotarła. Czy myślisz, że przyniesie nam to coś specjalnego w te Święta Bożego Narodzenia?

Tomás: Jasne. Dziadek zawsze przynosi nam coś zabawnego. Czy pamiętasz rok, który przyniósł nam tę gigantyczną grę planszową? To były najlepsze Boże Narodzenie w moim życiu!

Sara: Tak, to był świetny prezent. Ale chciałbym, żebym przyniósł coś bardziej użytecznego, na przykład nowy koc lub arkusz arkuszy.

Thomas: To nie jest ekscytujące! Boże Narodzenie jest dla zabawy, nie przydatne prezenty!

Scena 2: Wchodzi dziadek, z dużą opakowaniem owiniętym papierem prezentowym.

Dziadek: Witaj wnuki! Czy są gotowi otworzyć swoje świąteczne prezenty?

Tomas: Tak, dziadek! Jesteśmy podekscytowani!

Sara: Cześć dziadek! Tak, jesteśmy podekscytowani, widząc, co nas przyniosłeś.

Może ci służyć: empiryczne: znaczenie, synonimy, antonimy, używaj

Dziadek: Cóż, zacznijmy od Tomás. Otwórz duży pakiet!

Tomás: Wooow! To gigantyczna gra planszowa! Dziękuję dziadku!

Dziadek: Nie ma za co, synu. I dla ciebie, Sara, mam coś bardziej użytecznego.

Sara: Och, dziadek! Nowy koc i zestaw arkuszy! To idealne! Bardzo dziękuję.

Dziadek: Nie ma za co, Sara. Cieszę się, że je lubisz. Wesołych Świąt wszystkim!

Scena 3: Wszyscy przytulają dziadka i siadają, aby razem zagrać w grę planszową. Scena zanika, śmiejąc się i ciesząc razem czas podczas świąt Bożego Narodzenia.

Pewnego dnia z życia Świętego Mikołaja

Scena 1:

Santa Claus siedzi na swoim ulubionym krześle, otoczonym prezentami i listami dobrych i złych dzieci. Jest zmęczony po długiej nocy, aby dać prezenty, ale jest podekscytowany, ponieważ wie, że wciąż ma dużo pracy.

Noel Papież: (westchnienie) Co za długa noc! Ale warto było zobaczyć twarz emocji wszystkich tych dzieci dziś rano. (Patrząc na twoją listę) Teraz muszę przygotować wszystkie te prezenty, aby je dziś wieczorem dostarczyć. (Podnoszenie) do pracy, pracy, pracy!

Scena 2:

Elfy papieża Noela biegają z jednego miejsca do drugiego, przygotowując prezenty i pakują sanki. Są trochę wzburzone, ponieważ zawsze jest dużo pracy przed nocą.

Duende 1: Hej, musisz włożyć więcej magicznego kurzu w sankach! Święty Mikołaj nie może bez niego latać!

Duende 2: Wiem, wiem! Ale muszę też spakować wszystkie te prezenty i uczynić listę dobrych i złych dzieci. To jest wyczerpujące!

DUENDE 1: TYLKO KILKA GODZINY MUSI MUSZĘ LETAĆ! Musimy się pospieszyć!

Scena 3:

Papież Noel siedzi na sankach, gotowy do latania po całym świecie. Elfy dały mu listę wszystkich prezentów, które musi dostarczyć i jest podekscytowany, aby uszczęśliwić wszystkie dzieci.

Papież Noel: (uśmiechając się) Cieszę się, że mogę dostarczyć te prezenty i zobaczyć twarze emocji wszystkich dzieci! Chodź, Rudolfo, aby latać po całym świecie!

(Sanki Noela startuje i ucieka, podczas gdy elfy widzą to z daleka i mieszają ręce w pożegnanie)

Scena 4:

Elfy wracają do warsztatu, zmęczone, ale szczęśliwe po długiej nocy.

Duende 1: (westchnienie) Co za wyczerpująca noc! Ale warto było zobaczyć twarz emocji wszystkich tych dzieci dziś rano.

Scena 5:

Papież Noel wrócił na biegun północny po długiej nocy, aby dostarczyć prezenty. Jest zmęczony, ale szczęśliwy, że był w stanie uszczęśliwić tylu dzieci. Elfy czekają na niego w warsztacie z filiżanką gorącej czekolady.

Noel Papa: (uśmiechając się i biorąc łyk gorącej czekolady) Co za niesamowita noc! Nie mogę się doczekać, aby to zrobić ponownie w przyszłym roku!

Duende 1: (uśmiechnięcia) Mamy szczęście, że mamy tak oddanego i kochającego papieża!

Papież Noel: (uśmiechając się i przytulając elfy) i mam szczęście, że mam najlepsze elfy na świecie działające u mojej boku! Dziękuję za całą ciężką pracę przez cały rok!

(Wszyscy śmieją się i zapewniają swoje gorące czekoladowe kubki, gdy praca dobiega końca).

Interesujące tematy

Komiczne pastorelas