Matthew niemiecki

Matthew niemiecki
Matthew Alemán (1547-1614)

Kim był niemiecki Matthew?

Matthew niemiecki (1547-1614) Był znanym pisarzem hiszpańskiego złotego wieku, który przypisuje się konsolidację literackiego podgatunku o nazwie Picaresque Novel z swoją powieścią Guzmán de Alfarache.

Dzięki zainteresowaniu Niemiec język hiszpański uzyskał znaczne wzbogacenie, ponieważ włożył się na ratowanie słów, które były niezmienione, i zawarte w kastylijskich słowach słownictwa innych języków.

Pomimo znaczącego wkładu istnieje niewiele danych biograficznych na niemieckim Matthew.Jednak pewne ważne fakty dotyczące ich życia są znane, które pomagają zrozumieć ich pracę.

Biografia niemieckiego Matthew

Narodziny, rodzina i studia

Mateo Alemán i styczeń urodził się w Sewilli we wrześniu 1547. Jego rodzicami byli niemiecki Hernando-Jud6.

Uzyskał tytuł licencjata w dziedzinie sztuki i teologii w 1564 r. W Maestro Rodrigo School (lub University of Seville).

Kontynuował studia na University of Salamanca i University of Alcalá de Henares na Wydzia.

Małżeństwo z przymusu

Poślubił Catalinę de Espinosa, jako rekompensatę za brak zapłaty pożyczki nabytych po śmierci ojca w 1568 r.

Ojciec Cataliny, kapitan Alonso Hernández de Ayala, pożyczył mu pieniądze z jedynym warunkiem, że jeśli nie wróci w uzgodnionym terminie, niemiecki musiał poślubić swoją córkę. To małżeństwo trwało kilka lat.

Może ci służyć: Marc Bloch: Biografia, myśl, prace

Ich prace

W Sewilli pracował jako kolekcjoner dotacji i jego arcybiskupstwo. W Madrycie był to księgowy w burmistrzu Hacjendy. Według kilku rękopisów znalezionych na temat jego życia, stwierdzono, że poświęcił się również zakupowi i sprzedażowi towarów.

Z tej działalności komercyjnej najwybitniejszymi firmami była sprzedaż mauretańskiego niewolnika i zakup kaplicy dla Bractwa Nazareuszów.

W tym czasie pisał ustawy proszone przez członków braterstwa Nazarenes i służył jako sędzia wizytujący w Hiszpanii.

Matthew i więzienie

Pisarz został dwukrotnie uwięziony w Sewilli, oba z powodu niezapłaconych długów. Po raz pierwszy został zamknięty na dwa i pół roku, od 1580 do 1582; A drugi raz w 1602 r.

Historycy dokonują porównania między tym faktem żyjącym przez Matthew German i fabuły ich słynnej powieści Guzmán de Alfarache, I dochodzili do wniosku, że te epizody jego życia pomogły mu zrozumieć, co związane z działalnością przestępczą, materiał, który później służyłby jako podstawa rozwoju jego powieści.

Jego śmierć

Było pewne, że Mateo Alemán zmarł po 1615 r. Następnie w 1619 r. Dokument w Sewilli napisany przez Jerome German, kuzyn powieściopisarza, który podał nowe informacje na ten temat.

W tym dokumencie stwierdzono, że pisarz zmarł w 1614 r., W skrajnym ubóstwie, i musieliśmy iść do współczucia tych, którzy w życiu go znali, aby móc go pochować.

Prace Mateo Alemán

- W 1597 roku przetłumaczył ODA z Horacio i napisał prolog do Moralne przysłowie z Alonso de Barros.

Może ci służyć: I wojna światowa

- W 1599 r. Opublikował pierwszą część powieści picaresca Guzmán de Alfarache, zatytułowany Pierwsza część Guzmán de Alfarache.

- W 1602 roku opublikował Życie i cuda od San Antonio de Padua.

- W 1604 r. Opublikował drugą część Guzmán de Alfarache, zatytułowany Druga część życia Guzmána de Alfarache, stróżka ludzkiego życia.

- W 1608 roku opublikował swój Kastylijska pisownia.

- W 1613 roku kontynuował pracę literacką i napisał prolog Życie ojca Maestro Ignacio de Loyola, autor: Luis Belmonte i Wydarzenia Fray García Guerra, arcybiskup Meksyku.

Guzmán de Alfarache

Nie ma wątpliwości, że Mateo Alemán stał się popularny dla swojej powieści Guzmán de Alfarache. Ta picaresque historia przyciągnęła uwagę niezliczonych czytelników, osiągając niespotykaną rozpowszechnianie i na krótki czas.

Prace charakteryzowało się posiadaniem ludowego języka potocznego, który był na razie nowatorski. Z tego powodu nazywało się to „powieścią rozrywkową”.

Powieść osiągnęła ponad 20 edycji, do tego stopnia Quijote, Miguel de Cervantes, który miał osiem. Został przetłumaczony na francuski, niemiecki, włoski, a nawet łaciński.

Ta mistrzowska praca, opublikowana w dwóch częściach, opowiedziała o przygodach młodego łotra, który osiągnął dojrzały wiek, nie pochłonął jego poprzedniego życia.

W powieści przygody postaci w jego młodości są mieszane z moralnością dorosłego. Dlatego manuskrypt był uważany przez wielu krytyków za moralną satyrę.

Bibliografia

  1. Matthew niemiecki. Odzyskane z ES.Wikipedia.org.
  2. Autobiografia w niemieckim Matthew (s. F.). Pobrano z magazynu Hympogrifo.com.
  3. Michaud, m. Matthew niemiecki, kompletna praca. Odzyskane z czasopism.Otwarcie.org.
Może ci służyć: Antonio Neumane: Biografia i historia hymnu Ekwadoru