100 koreańskich nazwisk

100 koreańskich nazwisk

Tworzymy kompilację najczęstszych koreańskich nazwisk

Koreańskie nazwisko Podaj próbkę kultury tego narodu azjatyckiego. W tej tradycji onomastycznej nazwa (według zwyczai patronymii) zwykle umieszcza się nazwa osobistą.

Zarówno w Korei Południowej, jak i Korei Północnej nazwy są zwykle pisane w Hangul (system postaci tej kultury).

Jednak nawyk różnicowania wielu znaczeń, które postać w Hangul może mieć przez wiązki (znaki pochodzące z Chińczyków zarówno na piśmie, jak i znaczeniu) są utrzymywane)).

Najbardziej zwykle jest to, że koreańskie nazwy i nazwiska składają się z jednej sylaby (lub w jednym hangul). Mimo to istnieją wyjątki, takie jak nazwisko Namgung (남궁), które należy do najpopularniejszych 100.

W momencie romanizacji lub pisania z alfabetem Koreańczycy mogą wybierać spośród szerokiej gamy opcji w każdym przypadku: niektórzy wolą być wierni dźwięku tradycyjnego języka, a inne dostosowują je do nowego języka, w którym się rozwidnią.

Lista koreańskich nazwisk

- An (안)

To koreańskie nazwisko pochodzi od chińskiej postaci „安”, więc można je interpretować jako „spokojne”, „ciche” lub „bezpieczne”. Inne zaakceptowane romania to: Ahn, RNA i AAN.

- Bae (배)

Wynika to z wieszaka „裵” i ma kilka definicji w języku koreańskim, wśród których „gruszka” (owoc), „żołądek”, „łódź” ​​lub „statek”. Można go również napisać z następujących trybów Pae, Bai, Bea, Pai, Bay lub Pay.

- Baek (백)

Czasami jak Paek, Baik, Paik, Back, Pack lub dziób, jest to koreańskie nazwisko, które oznacza „Blanco”, ponieważ pochodzi od „白”.

- Bak (박)

Pochodzi z Hang „朴” („Dyni”) i Pak, Park, Back, Bahk lub Pahk można napisać. Mówi się, że pierwszy członek tej rodziny, król krzesła, Hyeokgeose urodził się z jajka w kształcie dyni, więc otrzymał tę nazwę, którą przekazał swoim potomkom.

- Ban (반)

Ponieważ to nazwisko jest napisane z zawiesiną ”, jego interpretacja brzmi„ woda, która pozostaje po umyciu ryżu ”. Może także romanizować jako chleb, Bahn, Pahn, Bhan i van.

- Bang (방)

Użyj zawiesiny „, aby odróżnić od innych homografów i dlatego jego znaczeniem jest„ pokój ”lub„ czwarty ”. Pang, Bhang, Bahng, Pahng lub Phang to inne zaakceptowane zaklęcia dla tego nazwiska.

- Bang (방)

Można go również napisać w swojej romanizowanej formie, takiej jak Pahng, Phang, Pang, Bhang i Bahng. W tym przypadku używa wieszaka „方”, więc jego znaczeniem jest „kierunek”, „camino” lub „metoda”.

- Byeon (변)

Dzięki użyciu postaci „卞”, tę formę nazwiska można interpretować jako „niecierpliwy”. Używane są również Pyŏn, Byun, Byon, Pyun, Byoun, Pyon, Pyoun lub Pyeon.

- Byeon (변)

To koreańskie nazwisko różni się wraz z wieszakiem „邊”, więc jego znaczenie to „krawędź”, „strona”, „brzeg” lub „krawędź”. Inne sposoby, w jakie jest napisane, to Pyon, Pyoun, Pyeon, Pyŏn, Pyun, Byun, Byon i Byun.

- Cha (차)

Ze względu na użycie postaci „車” jest on tłumaczony jako „samochód”, „pojazd” lub „wózek”, można go również napisać Ch'a, Char lub Chah.

- Chae (채)

Jest to nazwisko o dużej popularności zarówno w Korei, jak i Chinach, gdzie ten sam kadłub jest używany do napisania: „蔡” („Cai”). Uważa się, że jego pierwotne znaczenie było powiązane z nazwą rodzaju żółwia.  Inne formy to: ch'ae, chai, cha, chea i chay.

- Cheon (천)

Znaczenie tego nazwiska, gdy jest napisane z „千” to „tysiące” lub „wielu”. Jego romanizacja może być również chun, chun, chon i chou.

- Cho (조)

Za napisanie „曺” oznacza „grupę” lub „towarzysz”. To nazwisko można napisać jako Jo, Joe, Joh lub Jou.

- Choe (최)

To nazwisko może być reprezentowane z wisi „崔” z tym, co oznaczałoby „gubernator ziemi i góry” lub po prostu „szczyt lub góra”. Inne sposoby jego translitera to Ch'oe, Choi, Che, Choy, Chwe i Chey.

- Chu (추)

Może romanizować jako ch'u, choo, chou lub chyu i jest napisany „秋” w Hang. Jego znaczenie to „jesień”.

- Do (도)

To nazwisko oznacza „miasto” lub „kapitał (ponieważ jego pismo reprezentuje„ 都 ”). DOH, TOE, DOE i Toh to inne pisownię.

- EO (어)

Jest napisany z wieszakiem „魚”, więc jest interpretowany jako „ryba”. Jest również napisany jako ŏ, uh, uh lub eoh.

- EOM (엄)

Tłumaczenie tego nazwiska, które używa „嚴” jest „rygorystyczne” lub „ścisłe” i można je znaleźć w następujący sposób: ŏm, um, uhm, uum i om.

- EUN (은)

Również ŭn, ehn, enn, unn, in lub, jest koreańskim nazwiskiem, które korzysta z beew.

- Gang (강)

Jest powiązany z postacią „姜”, która ma jeden z jego znaczeń „imbirowych”. Inne sposoby, w jakie nazywa się Kang, Kahng i Khang.

- Gang (강)

Jest również tłumaczony jako Kang, Kahng lub Khang, ale w tym przypadku napisane z zawiesiną ”, można go przetłumaczyć jako„ zdrowe ”lub„ Pacyfiku ”.

Może ci służyć: flaga Gwatemali

- Geum (금)

Uważa się, że to nazwisko oznacza „genialne” i czasami jest napisane jako Kŭm, Keum, Kum, Gum, Guem i Kuem.

- GI (기)

To koreańskie nazwisko, gdy jest napisane z zawiesiną ”„ nabywa znaczenie „dziwnego” lub „rzadkiego”. Może także romanizować jako ki, kee, key, gee, ky, khee lub kie.

- Gil (길)

Kiedy używa „吉”, to nazwisko oznacza „dobre” lub „szczęście”. Innymi sposobami napisania to Gill, Kil, Khil, Keel, Kihl, Kiehl lub Kill.

- Gim (김)

Jest to najczęstsze nazwisko w Korei; Reprezentuje fasolę „金” i dlatego jest tłumaczony jako „złoto” lub „złoty”. Może być również Tłumacz jako Ghim, Kim, Khym, Keem i Gym.

- Go (고)

Znaczenie tego nazwiska jest „wysokie”, ponieważ używa chińskiego postaci „高”. Istnieją również inne sposoby napisania tego, takie jak KO, KOH, GOH, KHO, GHO, KOR i CO.

- Gong (공)

To nazwisko jest równoważne Kongowi, który występuje częściej w Chinach, oba używają wieszaka „孔”. Zchodzą z rodziny Zi (z dynastii Shang), więc są spokrewnieni z Konfucjuszem. Inne pisowni to: Kohng, Koung, Goung, Khong i Cong.

- GU (구)

Użyj wusza „具”, na co „narzędzie”, Ku, Koo, Koo, Kou, Kuh, Khoo lub Khu Romanization.

- Guk (국)

Kuk, Kook, Gook, Kug, Pana, Cook i Kug można napisać. Użyj chińskich wisi „鞠”, które ma kilka znaczeń, jeden z nich to „piłka” lub „piłka”, a drugi „zginał”.

- Gwak (곽)

Jego tłumaczenie to „ściany miasta”, ponieważ używa postaci „郭”. Inne pisowni to Kwag, Kwack, Gwag, Koak, Kuark i Quack.

- Gwon (권)

Jest to nazwisko pochodzenia koreańskiego, które można interpretować jako „autorytet” lub „prawa” (ponieważ używa „權”). Kwŏn, Kwon, Gwon, Kweon lub Kwun to inne w sposób, w jaki może być Tłumaczenie.

- Ha (하)

Jest tłumaczony jako „rzeka” i jest napisana z bukem „河”, występuje również jako hah i często robi to.

- Szynka (함)

Nosiciele tego koreańskiego nazwiska wydają się mieć wspólnego przodka, generał Ham Kyu z dynastii Kored, który walczył w XIII wieku przeciwko Mongołom. Jest często napisany jako hahm, hamm lub haam.

- Han (한)

Ilekroć jest napisane z Hang „韓” To nazwisko oznacza „Korea”, aw niektórych przypadkach „Korea Południowa” konkretnie. Inne zaklęcia to Hanh, Hann i Hahn.

- Heo (허)

Tłumaczenie tego nazwiska to „zgoda” lub „pozwolenie”, ponieważ jest napisane z „許”. Ponadto można to napisać z następujących sposobów: hŏ, hur, huh, hu, hu, hoh, hoh lub heoh.

- Hong (홍)

W niektórych przypadkach napisane Houng, Hoong lub Hung; Jest to koreańskie nazwisko, które oznacza „szerokie” lub „duże” i używa buku „洪”.

- Hwang (황)

Pisząc z „黃” znaczenie tego nazwiska to „żółty”. Co lub formularze Whong są również akceptowane.

- Hyun (현)

Oznacza „ciemne” lub „tajemnicze” („玄”). Inne pisownia to Hyŏn, Hyeon, Hyon i Hyoun.

- I (이)

To nazwisko jest również napisane jako Yi (w Korei Południowej), RI (w Korei Północnej), Lee, Rhee, Ree, Reeh, EE, Rie lub Rhie. Jest to drugie najczęściej powszechne nazwisko koreańskie i używa zawiesiny „李”, więc oznacza „ciruelo”.

- Im (임)

Chociaż to nazwisko może mieć różne znaczenia w zależności od kadłuba, z którym jest napisane, w tym przypadku jest ono tłumaczone jako „odpowiedzialność” lub „odpowiedzialna”, ponieważ używa „任”. Innymi sposobami pisania to Lin, Yim, Rim, Leem, Rhim i Eam.

- Im (임)

Można go również romanizować jako krawędź, lim, yim, rhim, eam lub leem. To koreańskie nazwisko używa „林”, więc jest interpretowane jako „las”.

- W (인)

Używam hang ”i w konsekwencji oznacza to„ pieczęć ”,„ wrażenie ”lub„ marki ”. Ihn, Yin, Inn, Lin i Ean są akceptowanymi sposobami napisania tego.

- Jang (장)

Jest to jedno z najczęstszych nazwisk w Korei, jak w Chinach. Kiedy użyjesz hang „張”, otrzymujesz znaczenie „Archer” i „Strona”. To może być jak Chang, Jahng, Jhang lub Zang.

- Jang (장)

W tym przypadku jest napisane z „蔣”, więc jest interpretowany jako „Zizania” lub „dziki ryż Mandżuran” (rodzaj warzywa azjatyckiego). Niektóre popularne sposoby romanii to Chiang, Jahng, Chang, Jhang, Zang.

- JE (제)

Użyj hang „”, w konsekwencji jego tłumaczenie to „wiele” lub „wszystkich”. Jae, Jea, Che, Jei i Jhe to inne sposoby pisania tego.

- Jeon (전)

Może oznaczać „nienaruszone” lub „kompletne”, ponieważ używa „全”. To nazwisko zwykle występuje jako Chŏn, Jun, Chun, Chon i Cheon.

- Jeon (전)

Kiedy „田 田” jest używane do napisania tego koreańskiego nazwiska, jego tłumaczenie to „pole kultury”. Czary Chŏn, Chun, Chon, Chon i Jun są popularne, aby je tłumaczyć.

- Jeong (정)

To nazwisko ma kilka sposobów w zależności od twoichnji, w tym przypadku „丁” czyni to „człowieka”, „solidne” lub „długie tachuela”. Chŏng, Jung, Joung, Chung, Cheong i Choung to inne sposoby pisania tego.

Może ci służyć: hiszpańskie okładki, notebooki, rysunki, okładka, podstawowa, wtórna

- Jeong (정)

To nazwisko oznacza pochodzenie Królestwa Zhenga, gdy jest napisane z „鄭”. Można go również romanizować jako Chŏng, Chung, Cheong, Choung, Jung i Joung.

- Ji (지)

Jest to związane z fasolą „池”, więc jej znaczeniem jest „basen” lub „staw”. Inne pisowni to Chi, Jee, GI, Chee, Gee i Jhi.

- Jin (진)

Często występuje również jako Qin, ponieważ używa wieszaka „秦”, który odnosi się bezpośrednio do stanu Qin (homonimicznej chińskiej dynastii, za pomocą której ten naród azjatycki otrzymał swoją nazwę). Innymi sposobami pisania to podbródek, jeeen lub gin.

- Jin (진)

Można go przetłumaczyć jako „wystawa”, „show” lub „wyświetlacz” („陳”). Można go znaleźć jako Chin, Jeeen lub Gin.

- Jo (조)

To nazwisko wyłania się z „趙”, które jest również romanizowane jako Choe, Joe, Joh lub Jou i pochodzi od chińskiego nazwiska Zhao (który był również nazwą jednego z stanów, w których Chiny zostały podzielone).

- Ju (주)

Również tłumione, takie jak Joo, Chu, Choo, Chow, Jou, Zoo, Żyd lub Zu to koreańskie nazwisko, które oznacza „obwód”, ponieważ używa postaci „周”.

- Ju (주)

W takim przypadku nazwisko używa hang „”, więc twoja interpretacja jest „czerwona”. Spotyka się także jak Chu, Choo, Chow, Joo, Jou, Żyd, Zoo i Zu.

- Ma (마)

Jest tłumaczony jako „koń” („馬”); Ponadto można napisać Mah lub morze.

- Maeng (맹)

To nazwisko pochodzi od języka chińskiego („孟”) i może mieć dwa znaczenia, jedno jest „największym z dzieci” lub „pierwszym”, a drugie to „silne” lub „potężne”. Może również romanizować jako mnóstwo i mejeng.

- Min (민)

Znajduje się na 47. najczęstszych koreańskich nazwisk i środków „podżegających”, chociaż można go również rozumieć jako „żałobne” lub „pojedynek”, ponieważ używa chińskiego postaci „閔”. Inne pisowni to Minn i Mihn.

- MO (모)

W niektórych przypadkach Moh lub Moe, jest to koreańskie nazwisko, które może oznaczać „Mujido” lub „Próba uzyskania”, „Search” („牟”).

- Mun (문)

Oznacza to „pisanie”, „literaturę” lub „modlitwę”, ponieważ używa „文”. Zwykle również jest jak księżyc lub muhn.

- Myeong (명)

Ponieważ to koreańskie nazwisko używa wieszaka „明”, jego tłumaczenie jest „genialne” lub „świetliste”. Czasami jest to romanizowane jako myŏng, myung, miong lub myoung.

- Na (나)

Do pisania jest używany „羅”, więc można go tłumaczyć jako „sieć do łapania ptaków” i było powszechnym nazwiskiem dla potomków stanu Luo, który istniał podczas dynastii Shang. Ra, nie, la, rha, rah i prawo to inne pisownię.

- Nam (남)

To nazwisko oznacza „południe” lub „południowe” („南”). Można go również napisać: Nahm, Nham lub Narm.

- Namgung (남궁)

Składa się z dwóch pakietów: Pierwszy to „南”, co oznacza „południe”; a następnie „宮”, co tłumaczy się jako „pałac” lub „dom”. W ten sposób jest interpretowany jako „pałac południowy”. Inne zaklęcia to Namkoong, Namkung, Namgoong, Namkuhng i Namguhng.

- Nie (노)

To jest koreańska forma nazwiska Lu Chino („盧”), która pochodzi ze stanu Lu. Jest także romanizowany jako Noh, Roh, Ro, Nau i Rau.

- Nie (노)

Chociaż jego pochodzenie jest powiązane w ten sam sposób ze stanem Lu, w tym przypadku napisanym z „魯”, może również mieć poczucie „głupca” lub „wulgarnego”. Otrzymuje również transliteracje NOH, Nau, Rau, ROH lub Red.

- Lub (오)

To nazwisko jest powiązane z chińskim WU („吳”), które z kolei pochodzi od nazwy stanu Wu. Inne sposoby na jego translitera to OH, OE, AU i OU.

- OK (옥)

Tłumaczenie tego nazwiska („玉”) to „gema” lub „kamień szlachetny” i może być napisane o następujących sposobach: Ock, Oak, Ohk, Og, OHG i OAG.

- Pyeon (편)

Ponieważ używa wieszaka „片” może oznaczać „trozo”, „kawałek” lub „apilla”. W niektórych przypadkach pisane są P'yŏn, Pyun, Pyon, Pyoun lub Pyen.

- Pyo (표)

Jest interpretowany jako „ekspresowy” lub „show”, a następnie użyj chińskiej postaci „表”. Phyo, PIO, PEO, Pyoh i Pyou to kilka sposobów transliterowania tego koreańskiego nazwiska.

- RA (라)

To jest północno -koreański sposób pisania hang ”, co oznacza„ sieć do łapania ptaków ”. Znajduje się również jako Rah, Na, Nah, La, Rha, Rah lub Law.

- SEO (서)

Jego hiszpańskie tłumaczenie jest „powoli” lub „spokoju” („徐”). Inne zaakceptowane transliteracje to: Sŏ, Suh, Surh, Su, South, SO i Seoh.

- Seok (석)

To nazwisko używa „石”, więc jego znaczenie to „kamień” lub „rock”. Sŏk, suk, sok, suck i sek to inne zaklęcia, które ma.

- Seok (선)

Tłumaczy się jako „głoszenie” lub „ogłoszenie” („宣”), a ponadto można to zapisać Sŏk, Suk, Sow lub SEK.

- Seong (성)

Pisanie „成” to koreańskie nazwisko oznacza „przestrzeganie” lub „zasięg”. Podobnie jak inne homografy, które możesz napisać, Sŏng, Sung, Song lub Soung.

Może ci służyć: instrumenty muzyczne Argentyny (lud i tubylczy)

- Seol (설)

To nazwisko może oznaczać „obce” lub „bagno trawy”, ponieważ do napisania go buk jest używany „薛”. Jest również romanizowany jako słońce lub sul.

- SIM (심)

Jego znaczenie to „zlew”, ponieważ pochodzi z „沈”. Inne pisowni to: Shim, See, Sheem i Sihm.

- Grzech (신)

Istnieje kilka wersji tego koreańskiego nazwiska, jedno z nich jest napisane z wieszakiem „愼”, a jego znaczenie jest „ostrożne”. Inne sposoby na translitera to Shin, Shinn, Sheen, Seen, Sinn i Cynn.

- Grzech (신)

Chociaż ten sam hangul jest używany jak w innych nazwiskach, różni się to przy użyciu „申”, aby jego tłumaczenie mogło być „rozszerzenie”, „ekspres”, „afirm” lub „żądanie”. Shin, Shinn, Sheen, Cynn, Seen lub Sinn Romanizations są również akceptowane.

- Grzech (신)

Jest to kolejna z form tego popularnego koreańskiego nazwiska, które niosą ponad 900 tysięcy ludzi. W tym przypadku użycie postaci „辛” sprawia, że ​​jego interpretacja jest „gorzka” lub „trudna”. Cynn, See, Sinn, Shin, Shinn i Sheen to inne zaakceptowane zaklęcia.

- Więc (소)

Niektórzy uważają, że to nazwisko oznacza „ożywienie”, inni powiązali je z rośliną znaną jako pokrętło, powszechne w Azji, lub skatalogowali je jako toponimiczną ze względu na użycie zawiesin „蘇”. Przyjmowane są również transliteracje SOU, Sou i Sow.

- Są (손)

To koreańskie nazwisko może dosłownie tłumaczyć jako „wnuk” („孫”). Ponadto można go napisać o następujących trybach: Sohn i Sou.

- Piosenka (송)

Jest bezpośrednio powiązany z dynastią piosenki, której bierze swój buk „宋”. Innym sposobem, w jaki to nazwisko to Romaniza to SOUNG.

- Tak (탁)

Oznacza to „high” („卓”) i może być Tłumaczenie jako t'ak, tark, tag, tył i tahk.

- U (우)

To nazwisko jest powiązane z cesarzem chińskiego półprzewodnika i założycielem dynastii Xia: yu wielki, dla którego użyto tego samego hange: „禹”. Innymi sposobami pisania, to woo, wu, ou, wo i uh.

- Wang (왕)

Tłumaczy się jako „król”, ponieważ używa „王” w swoim piśmie.

- WI (위)

Pochodzi od nazwy starożytnego chińskiego królestwa zwanego stanem Wei, które również używa wieszaka „魏”. Wee, my i Wie są kilka przyjętych sposobów napisania tego nazwiska.

- Won (원)

Tłumaczenie tego koreańskiego nazwiska to „lider”, „Main„ U ”oryginał” („元”). Ponadto może być romanizowany z następujących sposobów: Wŏn, Weon, Woen, Wone, Wun i jeden.

- Yang (양)

W tym przypadku używa „梁”, więc oznacza to „wiązkę” (światła) lub „most”. Ryang i Lyang są również akceptowane jako transliteracje.

- Yang (양)

Podobnie jak jego homografie w Hangul, Ryang lub Lyang można napisać, ale w tym przypadku użycie wieszaka „楊” zmienia jego znaczenie na „sos llorón”.

- Yeo (여)

Istnieje kilka nazwisk, które są napisane tak samo w Hangulu, ale różnią się ich wiązkami. Jest to napisane z „余”, więc można go interpretować jako „ja”, „moje” i „ja”. Możesz napisać yŏ, yu, ja, yeu, yuh, yeo lub yoh.

- Yeo (여)

Użyj „呂”, więc oznacza to „kręgosłup”. Podobnie jak inne wersje tego nazwiska, akceptowane są różne transliteracje, takie jak: yŏ, yoh, yuh, yu, yeo lub yeu.

- Yeom (염)

To koreańskie nazwisko oznacza „czyste”, „uczciwe” lub „czyste” („廉”). Używane są również romonizacje yeon, yun, yŏm, yum, ty, yeum, jom lub yeoum.

- Yeon (연)

Jest napisany z „延”, a jego tłumaczenie to „rozciąganie” lub „rozszerzenie”. Yŏn, ty, yun, yon, yeun, yeoun lub yuhn to kilka sposobów pisania tego nazwiska.

- Yong (용)

Jego znaczenie to „smok” („龍”) i Ryong jest również napisane, szczególnie w Korei Północnej.

- Yoo (유)

Jest to kolejna wersja jednego z najpopularniejszych nazwisk w Korei, ale w tej szczególnej chińskiej postaci „兪” jest używana, która jest rozumiana jako „zatwierdzona”. Ja, Yu, Ryu, Ryoo i jesteś zaakceptowany Pisma Romanizowane.

- Yu / ryu (유 / 류)

Oba nazwiska są sposobami pisania buku „柳” odpowiednio w Korei Południowej i Korei Północnej. Oznacza „sos” lub „drzewo sosu” i może romans jak ryoo, ty lub yoo .

- Yu / ryu (유 / 류)

Różni się od innych nazwisk, które są napisane tak samo, ponieważ ich zawieszenie jest „劉”, które ma znaczenie „topora bitwy”. Możesz także napisać Yoo, ty, Yuh, Ryou, Rou i Ryoo.

- Yuk (육)

Jest tłumaczony na hiszpański jako „ląd” („陸”). Możesz zostać napisany Yook, Yoek, Yug, Ryuk i Yuck.

- Yun (윤)

To koreańskie nazwisko oznacza „rządzić” lub „nadzoruj, ponieważ używa buka„ 尹 ”. Jest także romanizowany jak yoon, yun, ty, yune lub yeun.

Bibliografia

  1. W.Wikcja.org. 2021. Wikcja. [Online] Dostępne pod adresem: w.Wikcja.org
  2. Koreanhanja.App. 2021. - Słownik Hanja. [Online] Dostępne na: Koreanhanja.App
  3. KoreanWikiProject.com. 2021. Koreański projekt wiki. [Online] Dostępne pod adresem: KoreanWikiProject.com
  4. Ko.Wikipedia.org. 2021. 한국 의 성씨 (nazwisko koreańskie). [Online] Dostępne pod adresem: Ko.Wikipedia.org